Жителите на Тсорт и Ефеб бяха щастливи — поне онези от тях, които пишат и играят главните роли в историческите драми, а само това е от значение. Сега продължителната им война свърши и могат да се захванат със същинското занимание, подобаващо на цивилизованите нации, а именно, да се подготвят за следващата война.
Обитателите на Ада бяха щастливи, или поне — по щастливи от преди. Огньовете отново ярко лумнаха, старите познати мъчения се налагаха на безплътни тела, които въобще не бяха в състояние да ги усетят и прокълнатите бяха озарени от прозрението, с което неволите по-лесно се понасят — абсолютният и сигурен факт, че всичко може да бъде и по-лошо.
Лордовете — демони бяха щастливи:
Стояха около магическото огледало и на чашка се наслаждаваха на чествуването. От време на време някой от тях се осмеляваше да тупне Васенего по гърба.
— Да ги пуснем ли да си ходят, Ваше величество? — попита един дук, като заничаше към катерещите се фигурки в тъмния образ на огледалото.
— Струва ми се — да — безгрижно каза Васенего. — Винаги е хубаво да пуснеш да се разпространява някоя и друга историйка, значи. За да стимулираш… да внушиш… абе, за да накараш всеки да си седне на задника и дяволски добре да си опича акъла. А тези донякъде ни бяха полезни — Взря се в дълбините на питието си и кротко си заликува.
И все пак, все пак, в дълбините на завития си мозък му се струваше, че чува крехко гласче, което с годините щеше да укрепва. Гласче, което преследва всички крале на демоните: „Ей, внимавай, зад гърба ти…“
Трудно е да се каже дали Багажът беше щастлив или не беше. Засега злостно атакуваше 14 демона, а трима от тях беше заврял в собствените им ями с вряща мазнина. Скоро щеше да се наложи да последва господаря си, но нямаше защо да бърза.
Един от демоните неистово се опитваше да се вкопчи за ръба. Багажът му премаза пръстите.
Творецът на вселени беше щастлив. Току-що експериментално пусна снежинка със седем страни в някаква буря и никой не забеляза. Утре почти беше склонен да опита с малки деликатно кристализирани буквички от азбуката. Азбучен Сняг. Ще бъде върхът.
Ринсуинд и Ерик бяха щастливи:
— Виждам синьо небе! — каза Ерик. — Къде мислиш, че ще излезем? — добави. — И кога?
— Където и да е — каза Ринсуинд. — И когато и да е.
Погледна надолу към широките стъпала, които изкачваха — всяко едно беше направено от големи каменни букви. Стъпалото, на което точно стъпваше, например гласеше „Направих го с най-добри намерения“.
На следващото пишеше „Мислех, че ще ти хареса“.
Ерик стоеше върху „В името на децата“.
— Много странно, нали? — каза той. — Защо ли тези стълби са така направени?
— Мисля че това са добри намерения — отговори Ринсуинд. — Това е път към Ада, а демоните са, в края на краищата, традиционалисти.
Разбира се, те са непоправимо зли, но не винаги са лоши. И така Ринсуинд вдигна крак от „Ние сме работодатели, предлагащи еднакви възможности“, премина през стена, която след него се затвори и влезе в света.
Би могло да стане, трябваше да признае той, и много по-лошо.
* * *
Президентът Астфгл, седнал в оазис светлина насред огромния си тъмен офис, отново свирна в микрофона.
— Хей? — каза. — Хей?
Май че никой не отговаряше.
Чудно.
Вдигна един от маркерите и погледна купчината писмена наоколо. Всичките тези архиви трябва да се анализират, обмислят, преценяват и оценяват, после да се стигне до формулирането на подходящи управленски насоки, да се напише проект за задълбочен политически документ, а после, след съответното разглеждане — да се направи нов проект…
Още веднъж опита с микрофона:
— Хей? Хей?
Няма никой. Все още няма защо да се безпокои, има достатъчно много работа. Времето му беше твърде ценно, за да го пилее.
Потопи крака в дълбокия мек килим.
Гордо изгледа цветята си в саксии.
Чукна сложния набор от хромирани жици и топки, който се залюля и затиктака прилежно.
Разви капачката на писалката си с твърда, решителна ръка.
Написа: „В кой бизнес сме???“
Помисли малко и след това написа внимателно отдолу: „В прокълнатия бизнес!!!“
А това също е щастие. Някакво.
© 1990 Тери Пратчет
© 1992 Татяна Костадинова-Минковска, превод от английски
Terry Pratchett
Eric, 1990
Сканиране и разпознаване: Shadow, 1999
Редакция: Мандор, 1999
Източник: http://sfbg.us
Публикация:
ЕРИК. 1992. Изд. Вузев, София. Серия Истории от света на Диска. Фантастичиен роман. Превод: от англ. Татяна Костадинова-Минковска [Eric / Terry PRATCHETT]. Художник: Джош КИРБИ. С цв. ил. Формат: 28 см. Офс. изд. Тираж: 25 000 бр. Страници: 136. Цена: 28.00 лв. ISBN: 954-422-002-Х.
Читать дальше