• Пожаловаться

Стивън Кинг: По перваза

Здесь есть возможность читать онлайн «Стивън Кинг: По перваза» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Классическая проза / на болгарском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

По перваза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По перваза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Стивън Кинг: другие книги автора


Кто написал По перваза? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

По перваза — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По перваза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Разбирах го добре, дори прекалено добре.

Но мисълта за живот с Марша, далеч от пипалата на Креснър, при това с достатъчно средства, за да започна някаква работа, ме накара да отворя плъзгащата се врата и да изляза на балкона. Навън бе студено и влажно, вятърът въвираше косата в очите ми.

Зад мен Креснър промълви: „Bonsoir“. Не си направих труда да се обърна. Застанах на перилата, без да поглеждам надолу. Имаше време за това. Започнах да вдишвам и да издишвам дълбоко. Тези вдишвания не са упражнение, а един вид самовнушение. С всяко вдишване и издишване освобождавате разума си от излишни дразнители и започвате да мислите само за предстоящия мач. Първото вдишване ми помогна да забравя за парите, а второто — за Креснър. По-трудно ми беше да се освободя от образа на Марша — тя непрекъснато се явяваше пред очите ми. Съветваше ме да не ставам глупак и да не се хващам на номерата на Креснър, който може би никога не мамеше, но винаги се застраховаше срещу евентуална загуба.

Не я послушах — просто не можех да си го позволя. Ако загубех този мач, нямаше да черпя бира и да слушам подигравките на приятелите си, както ставаше друг път. Щях да бъда само алено петно, размазано в двете посоки на Дикмън Стрийт.

Когато реших, че съм се съсредоточил напълно, хвърлих поглед надолу. Небостъргачът се спускаше като гладка тебеширена стена в низините. Паркираните коли приличаха на евтини модели на „Мачбокс“, а движещите се автомобили представляваха само светещи точици. Ако човек падне от такава височина, ще има предостатъчно време да осъзнае случилото се и да види как вятърът издува дрехите му, докато земята долу го притегля с шеметна бързина. Ще му остане време да нададе продължителен писък, а сетне ще се пльосне на тротоара като презряла любеница.

Разбрах защо другият се бе отказал, но него са го чакали само шест неприятни месеца, докато мен ме заплашваха четирийсет дълги монотонни години без Марша.

Погледнах към перваза, никога не съм предполагал, че петнайсет сантиметра могат да бъдат толкова малко разстояние. За щастие, сградата беше сравнително нова и первазът нямаше да се срути под тежестта ми.

Поне така се надявах.

Прехвърли се през перилата и спуснах внимателно краката си, докато докоснаха перваза. Петите ми стърчаха над бездната. Подът на балкона стигаше до гърдите ми. Виждах апартамента на Креснър през железните решетки. Той стоеше на вратата, пушеше и ме наблюдаваше, както ученият наблюдава опитно свинче, за да установи въздействието на най-новия си препарат.

— Обадете се — извиках, като се придържах за перилата.

— Какво?

— Обадете се на Тони. Няма да мръдна оттук, докато не го направите.

Креснър влезе във всекидневната — стаята изглеждаше удивително топла, сигурна и уютна — и вдигна слушалката. Постъпката ми беше безсмислена, воят на вятъра заглушаваше гласа му. Той затвори телефона и се върна:

— Уредено, е, мистър Норис.

— Дано да е така.

— Довиждане, мистър Норис. Ще се видим след малко… може би.

Разговорите приключиха, настъпи време да действам. Представих си за последен път Марша: пред очите ми изплуваха светлокестенявата й коса, големите сиви очи, прекрасното тяло. После прогоних окончателно образа й от паметта си. И никакво поглеждане надолу. Зейналата пропаст можеше лесно да ме парализира, да ме накара да се вцепеня, докато загубя равновесие или просто припадна от страх. Трябваше да гледам само напред и да забравя всичко освен перваза под краката си.

Пристъпих вдясно, като се стараех да се придържам колкото е възможно по-дълго към перилата. Веднага ми стана ясно, че ще трябва да използвам всички развити от тениса мускули на глезените. Петите ми стърчаха извън перваза и цялата тежест падаше върху сухожилията.

Достигнах края на балкона и ми се стори, че няма да посмея да се отделя от спасителните перила. Наложих си да го направя. По дяволите, петнайсет сантиметра са съвсем прилична широчина. Казах си, че ако первазът беше на трийсет сантиметра от земята, а не на сто и двайсет метра, щях да профуча около сградата точно за пет минути. Просто трябваше да си го внуша.

Да, но ако паднеш от трийсет сантиметра, си казваш: „Много важно!“ И опитваш отново. Тук горе имаше само една възможност.

Плъзнах краката си един след друг встрани и пуснах перилата. Разперих ръце и опрях дланите си върху неравната мазилка на небостъргача. Погалих каменната стена, искаше ми се да я разцелувам.

Връхлетя ме силен порив на вятъра, който преобърна яката на сакото ми в лицето ми и ме накара да се олюлея. Сърцето ми подскочи в гърлото и остана там, докато вятърът не стихна. Едно по-силно подухване можеше да ме отнесе от тесния перваз и да ме запрати в мрака. От другата страна вятърът щеше да е още по-страшен. Обърнах глава в ляво и притиснах буза към стената. Креснър ме наблюдаваше, надвесен от балкона. Провикна се любезно:

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По перваза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По перваза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Кинг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Кинг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Кинг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Кинг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Кинг
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Стивън Кинг
Отзывы о книге «По перваза»

Обсуждение, отзывы о книге «По перваза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.