— Френч-ден ли? — повтори Ивънс.
— Така наричаме жилището си — отвърна Гордън, — в памет на един корабокрушенец-французин, който го е обитавал много години преди нас!
— Френч-ден Севърн-шорс — каза Ивънс. — Виждам, момчетата ми, че сте дали имена на различни части от този остров! Това е хубаво!
— Да, щурман Ивънс, и все хубави имена — отвърна Сървис, — а имаме и още много други: Фемили-лейк, Даунс-лендс, Саут-мурс, река Зеландия, Трапс-уудс…
— Добре! Добре! Ще ми разкажете за всичко по-късно … утре! А сега да продължа моята история Нищо ли не се чува отвън?
— Нищо — отговори Моко, който стоеше на пост до вратата на Залата.
— Отлично! — рече Ивънс. — Продължавам. Един час след като напуснахме лодката, стигнахме до някаква гора и там се настанихме да лагеруваме. На другия ден и през следващите няколко дни се връщахме на мястото, където бе заседнала лодката, и се опитвахме да я поправим; но тъй като нямахме други сечива, освен една обикновена брадва, невъзможно беше да сменим разкъсаната обшивка и да направим лодката годна за плаване по море дори на малко разстояние. Пък и там беше много неудобно за такава работа.
Затова тръгнахме да търсим друго място за лагер в не толкова пуста местност, където с лов да можем да осигуряваме прехраната си и същевременно ще бъдем близо до река, от която да се снабдяваме с прясна вода, защото запасите ни се бяха напълно изчерпили. След като извървяхме десетина мили край брега, стигнахме до една речица …
— Ист-ривър! — каза Сървис.
— Добре, нека бъде Ист-ривър! — съгласи се Ивънс. — Там, в дъното на голям залив …
— Дисепшън-бей! — обади се Дженкинс.
— Добре, Дисепшън-бей. — усмихна се Ивънс. — Сред скалите имаше удобно убежище …
— Мечата скала! — извика Костър на свой ред.
— Добре, малкият, нека бъде Мечата скала! — отвърна Ивънс, кимвайки одобрително с глава. — Лесно можехме да се настаним на това място и ако домъкнехме лодката, която първата буря би разбила окончателно, може би щяхме да успеем да я поправим.
Затова се върнахме да търсим лодката и след като я облекчихме доколкото е възможно от товара й, спуснахме я отново във водата. После, като я теглехме с въже покрай брега, макар че водата стигаше до планшира и, успяхме да я домъкнем до залива, където сега е на сигурно място.
— Значи лодката е при Мечата скала? — попита Бриан.
— Да, момчето ми, и мисля, че ще може да се поправи ако разполагаме с необходимите инструменти …
— Но ние имаме такива инструменти, щурман Ивънс — побърза да отговори Донифан.
— Е, така и предположи Уолстън, когато случайно узна, че островът е обитаван и кои се намират на него!
— А как узна? — запита Гордън.
— Ето как — отговори Ивънс. — Преди осем дни Уолстън, другарите му и аз — защото никога не ме оставяха сам — тръгнахме на разузнаване през гората. След три-четири часа път срещу течението на Ист-ривър стигнахме бреговете на едно голямо езеро, откъдето изтичаше тази река. И на това място, представете си учудването ни, намерихме някакъв странен уред, паднал на брега Той представляваше нещо като скелет от тръстика, на който беше опънато платно.
— Нашето хвърчило! — възкликна Донифан.
— Нашето хвърчило, което падна в езерото — добави Бриан, — а вятърът го е домъкнал чак до там!
— А, хвърчило ли било? — запита Ивънс. — Честна дума, не се сетихме, и този уред много ни заинтригува! Във всеки случай той не се появи току-тъй! Беше изработен на острова! Нямаше никакво съмнение! Значи островът беше населен! Но от кого? Уолстън искаше на всяка цена да узнае. А пък аз от тоя ден реших, да бягам. Каквито и да бяха обитателите на тоя остров — дори и диваци, — те не можеха да бъдат по-лоши от убийците от „Севърн“! Но от този момент нататък аз бях под денонощно наблюдение!
— А как бе открита Френч-ден? — попита Бакстър.
— След малко ще чуете — отвърна Ивънс. — Но преди да продължа разказа си, кажете ми, момчета, за какво ви беше това огромно хвърчило? Сигнал ли давахте с него?
Гордън разправи на Ивънс за опита, с каква цел го бяха предприели, как Бриан бе рискувал живота си за спасението на всички и по какъв начин бе узкал, че Уолстън е още на острова.
— Вие сте смело момче! — каза Ивънс, като улови ръката на Бриан и я раздруса дружелюбно.
След това продължи:
— Разбирате ли, сега Уолстън имаше само една грижа: да узнае какви са обитателите на тоя остров. Ако са туземци, възможно е да се спогодим с тях? Ако са корабокрушенци, може би ще имат необходимите инструменти? В такъв случай няма да му откажат помощта си да поправи лодката, за да поеме отново по море.
Читать дальше