— Отново ви питам — извиси се гласът на Съдърланд, — бихте ли лъжесвидетелствали, за да спасите този мъж от бесилката, която го чака следващия месец.
Би дала живота си, за да го спаси. Отмести погледа си от Иън и с безразличие се усмихна:
— Следващия месец ли? Колко неприятно! Следващия месец е балът на лейди Нортъм и Кенсингтън твърдо обеща, че ще отидем. — Смехът, който избухна, разлюля гредите. — И че ще имам нова пелерина от визон.
Елизабет бе затаила дъх, чувстваше, че е успяла, не защото е била особено убедителна, а защото повечето от лордовете имаха съпруги, чиито интереси се простираха до следващия бал, рокля или скъпа кожена пелерина, и затова поведението и думите и им прозвуча достоверно.
— Нямам повече въпроси! — троснато изрече Съдърланд и я погледна презрително.
Питърсън Дилъм бавно се изправи и въпреки че изглеждаше безучастен, Елизабет по-скоро почувства, отколкото видя, че беше доволен.
— Лейди Торнтън — каза той сдържано, — има ли нещо, което държите да кажете пред този съд?
Тя разбра, че Дилъм иска от нея да направи някакво последно изявление, но не се досещаше какво би трябвало да е. Каза само онова, за което мислеше, и веднага разбра, че той остана доволен.
— Да, милорд. Бих искала да кажа колко много съжалявам за онова, което с Боби причинихме на всеки. Сгреших, когато му повярвах и избягах, без никому да кажа дума. И от негова страна беше много лошо да изпитва такава ненавист към моя съпруг въпреки милосърдния му жест. — Тя почувства, че е отишла твърде далеч, затова на един дъх добави: — Ако Кенсингтън бе хвърлил Боби в тъмница заради опита му да го застреля, осмелявам се да кажа, че за Боби това място щеше да бъде толкова неприятно, колкото и за мен. Той е — сподели тя — много придирчива личност.
— Лейди Торнтън — каза негова светлост председателят на Камарата на лордовете, когато отново се чу смях, — можете да се оттеглите.
Унищожителният му тон я накара да го погледне и почти политна от яростното презрение, с което я следеше. Другите лордове може и да я смятаха за глупачка, но той би я удушил със собствените си ръце.
Разтреперана, Елизабет разреши на един от помощниците на Питърсън Дилъм да я изведе от залата, но когато стигнаха до вратата, тя умолително го погледна.
— Моля ви — прошепна, като вече надничаше над рамото му, за да види какво става по-нататък, — оставете ме пак в нишата, не мога да чакам отвън — примоли се тя, като наблюдаваше как някакъв мъж влезе през официалната врата и се насочи към Питърсън Дилъм.
— Добре — съгласи се той неохотно, — но нито звук. Скоро всичко ще свърши.
— Как мислите — прошепна тя, — дали бях достатъчно убедителна, за да освободят съпруга ми?
— Не, милейди. Шт, тихо. И не се тревожете.
Но в момента Елизабет бе по-скоро озадачена, отколкото разтревожена, тъй като за пръв път, откакто го бе видяла, Иън като че ли прояви някакъв интерес. Хвърли поглед към мъжа, който говореше с Питърсън Дилъм, и на нея й се стори, че забеляза върху невъзмутимото лице на съпруга си искрица мрачно задоволство. Помощникът я заведе до нишата и тя застана до херцогинята, напълно безчувствена към сърдития одобрителен поглед, с който дамата я посрещна.
— Какво става? — попита тя, когато помощникът също не даде знак, че трябва да се върне на мястото си.
— Готви се да ги срази! — каза момъкът и се усмихна.
— Ваша светлост! — обърна се Питърсън Дилъм към председателя на Камарата. — С разрешението на съда бих искал да представя още един свидетел, който, вярваме ще приведе неопровержими доказателства, че на Робърт Камерън никаква вреда — пряка или косвена — не е нанесена, докато е бил на борда на „Ариана“. Ако тези доказателства се приемат от съда, уверен съм, че за съвсем кратко време случаят ще бъде разрешен.
— Аз не чувствам подобна увереност! — рязко изрази мнението си Съдърланд.
Дори от своето място Елизабет видя, че изразът на председателя стана много студен, когато погледна към обвинителя.
— Да се надяваме, че всичко ще мине добре — отговори председателстващият лорд на лорд Съдърланд. — Този процес надхвърли границите на приличието и на добрия вкус и немалка част от това дължим на вас, милорд. После подкани Питърсън Дилъм: — Започвайте!
— Благодаря, ваша светлост. Призовавам на свидетелската банка капитан Джордж Грантъм.
Елизабет се обърка, когато се досети какво ще се случи. Вратата на залата се отвори и по пътеката между редовете тръгна висок мускулест мъж. Зад него вървяха група почернели от слънцето яки мъже. Беше наблюдавала рибарите в Хелмшид и веднага се досети, че това са моряците на „Ариана“. Капитан Грантъм зае мястото си на свидетелската банка и веднага започна да отговаря на въпросите на Питърсън Дилъм. Елизабет разбра, че случаят със „смъртта“ на Робърт е бил предрешен много преди тя пристъпи в залата. Капитан Грантъм свидетелства за отношението към Робърт на борда на „Ариана“ и че той се възползвал от едно непредвидено спиране за ремонт на кораба и избягал. Също така отбеляза, че е довел своя екипаж, за да потвърди думите му.
Читать дальше