— Вратите се затварят точно в единайсет и дори вие, лорде, няма да бъдете допуснат в залата след този час — предупреди го строго госпожица Черити и отново смени темата. — Дьовил? За същия млад човек, който навремето ухажваше снаха ви ли, става въпрос?
— Смятам, че в момента той е изцяло запленен от госпожица Ланкастър — внимателно подхвърли Стивън.
— Чудесно! Той е най-добрата партия в Англия след вас.
— Дьовил ще бъде страшно доволен да чуе това — отвърна графът и мислено се поздрави за превъзходната идея да накара противния французин да придружи Шери на бала в „Алмак“. Щеше да изпита удоволствие да види Дьовил обсаден от цяла тълпа настъпателни дебютантки и техните майки, които щяха да претеглят и преценяват богатството и титлите му. Стивън не беше се появявал на бал в „Алмак“, известен още като „Тържище за женитби“, повече от десет години, но добре си спомняше атмосферата там. Дьовил със сигурност щеше да прекара една неприятна вечер, след като приключеше с първите два танца с Шери.
Самият Стивън възнамеряваше да заведе Шери на опера в четвъртък. Тя обожаваше музиката — беше го разбрал през онази вечер, когато я беше заварил да пее със слугите — така че със сигурност щеше да се наслади на „Дон Жуан“.
Графът скръсти ръце на гърдите си и с интерес започна да наблюдава Черити Торнтън, която вдъхновено инструктираше Шери. Когато за пръв път видя дамата, която щеше да придружава „годеницата“ му, се запита дали Хю Уитиком не си е загубил ума, но сега, докато слушаше веселите брътвежи на старата дама, реши, че изборът на лекаря е отличен. Госпожица Черити беше изключително забавна. Ако не друго, то поне развеселяваше Шери. Подобни мисли му минаваха през главата, когато изведнъж разбра, че жената коментира косата на девойката.
— Червеното е ужасен цвят, но когато фризьорката ми я подстриже и прибере в скромна прическа, почти няма да се забелязва.
— В никакъв случай! — извика той, преди да се е усетил.
— Но, Лангфорд, в днешно време девойките ходят с по-къси коси — запротестира старата мома.
Стивън осъзнаваше, че не бива да се намесва, че не беше негова работа да дава мнението си по чисто женски въпроси, но не можеше да се примири с мисълта прекрасната коса на Шери да лежи на купчина на пода.
— Не докосвайте косата й! — заповяда той с нетърпящ възражение тон — тон, от който обикновено на хората им се приискваше да се скрият в миша дупка.
Неизвестно защо обаче този негов тон накара Уитиком да се подсмихне, Черити — да омекне, а Шери — да вземе решение, обратно на неговото.
Уитни с усмивка наблюдаваше как сръчните пръсти на прислужничката оформяха прическата на Шери. Ники чакаше долу, за да придружи младата американка и нейната компаньонка на бала в „Алмак“, където девойката щеше да бъде представена на лондонския елит. Стивън щеше да се присъедини към тях по-късно и после четиримата щяха да отидат на бала в дома на семейство Ръдърфорд, където Уитни, Клейтън и вдовстващата херцогиня с нетърпение щяха да ги очакват, за да се уверят, че всичко е минало както трябва.
— Стивън беше абсолютно прав да те помоли да не скъсяваш косата си!
— Той не ме помоли, а ми забрани — отвърна недоволно Шери.
— И така да е — съгласна съм с него. Щеше да е истинско престъпление да се изхаби подобна прелест! — намеси се майката на графа.
Шери безпомощно се усмихна. Не можеше да спори с двете херцогини — през трите дни, последвали разговора й със Стивън във връзка с необходимостта да й се осигури възможност да избира между повече кандидати, Уитни и Алисия Уестморланд й бяха станали много близки. Те бяха непрекъснато до нея, придружаваха я в обиколките й по магазините, присъстваха на уроците й по танци и й разказваха забавни истории за хората, с които й предстоеше да се срещне. Вечер трите дами сядаха на масата в трапезарията заедно с графа и брат му. Предния ден Уитни беше довела със себе си тригодишния си син Ноел, докато Шери повтаряше стъпките на поредния танц под зоркото око на строгия учител по танци. Шеридан имаше чувството, че никога няма да усвои тези танци, и в един момент Уитни й предложи да поседне, а тя да заеме нейното място, за да може да наблюдава отстрани сложните стъпки. Шери с готовност се съгласи и взе малкия Ноел в скута си. После Алисия Уестморланд реши да покаже на Шери и на снаха си какви танци са се играли по времето на нейната младост и в края на урока трите жени се превиваха от смях, и под неодобрителния поглед на учителя затанцуваха една с друга.
Читать дальше