Тя може и да си мислеше, че двамата са сгодени, но той добре знаеше каква с истината и за в бъдеше нямаше ла допусне да го забравя! Един човек, загубил паметта си, беше достатъчен за неговия дом!
Искаше му се Шери да си възстанови паметта, но чувството му за вина във връзка със смъртта на годеника й беше започнало да отслабва. Госпожица Ланкастър заслужаваше нещо по-добро от нехранимайкото Бърлтън — прекалено лекомислен, безотговорен и беден. Виждаше Чариз, обгърната в скъпи кожи и обградена с лукс.
Може би Стивън трябваше да се заеме със задачата да й намери подходящ съпруг, но за момента не искаше да мисли за това. Чудеше се откога с развил у себе си склонност да се поддава на очарованието на изпаднали в беда женички, и то червенокоси!
Да, с въздишка си рече той, трябваше да се върне към изпълнението на задълженията си на пазач, отговорен за душевното спокойствие на гостенката си. Само че къщата беше тиха като гробница.
Графът тъкмо се канеше да позвъни за прислугата, когато до слуха му достигнаха далечни гласове. След минута къщата отново притихна.
Стивън озадачено тръгна към тази част на къщата, откъдето бяха дошли гласовете. Шери сигурно отдавна спеше, но къде беше изчезнала прислугата?
Внезапно откъм кухнята долетя звънкият глас на младата американка:
— Добре. Нека всички опитаме отново. Господин Ходжкин, вие трябва да застанете точно до мен и да пеете по-високо, за да не объркам отново думите. Готови ли сте?
В нестроен хор прислужниците запяха весела песничка, която всяко дете научаваше в най-ранна възраст. Раздразнението му нарастваше от факта, че Шери се е затворила в кухнята с неговите слуги и ги отвличаше от изпълнението на задълженията им към господаря на този дом.
Щом стигна до прага на огромното кухненско помещение. Стивън се спря като закован. Не можеше да повярва на очите си!
Петдесет слуги, облечени в униформи, бяха наредени в редици, а Шери и старият Ходжкин стояха пред тях. Очевидно Шери ги беше подредила не по ранг, а по певчески способности. Бедният Колфакс, главен иконом на Стивън, беше натикан на последната редица между една чистачка и една перачка, докато Демеън — личният прислужник на графа — се беше сдобил с едно доста престижно място на първия ред. Високомерният Демеън, който рядко благоволяваше да разговаря с друг освен със Стивън, сега беше прегърнал през раменете един прислужник и двамата унесено извиваха глас. Главите им почти се допираха. Цялата тази група се подчиняваше на дирижирането на Ходжкин, иконом от най-низш ранг!
Тази гледка надхвърляше дори най-смелите фантазии на Стивън. Графът беше толкова поразен, че едва след няколко минути осъзна колко приятни гласове имат всъщност Демеън и прислужникът, а също и че това представление го забавляваше далеч повече от професионалното изпълнение в театъра.
Чудеше се защо пееха коледна песен по средата на пролетта, когато Шери внезапно се включи в хора и гласът й се открои над всички останали. Стивън затаи дъх. Гласът й беше прекрасен!
Когато песента свърши, едно момче с бинтована ръка пристъпи напред и с усмивка рече:
— Ръката ми ще се почувства по-добре, ако чуя още една весела песен, мадам!
Стивън понечи да нареди на нахалния младеж да се отнася с нужното уважение към госпожица Ланкастър, но Демеън го изпревари. Думите му направо поразиха графа.
— Сигурен съм, че това, което ще кажа, е не само моето мнение, но и мнението на всички останали в тази зала. С вашето присъствие и — простете дързостта ми — с вашия изключителен глас вие превърнахте тази вечер в незабравимо изживяване за всички нас!
Шери объркано се усмихна.
— Това, което господин Демеън иска да каже, е, че ние всички ужасно се забавляваме и ще ви бъдем много благодарни, ако се съгласите да удължите тази приятна вечер сметна за необходимо да уточни Колфакс.
— Всъщност онова, което всички искаме, е да изпеем още една песен, госпожице — завърши момчето с превързаната ръка.
— О! — засмя се Шери и намигна затворнически на иконома и личния прислужник на графа: — Това ли искахте да ми кажете?
— Да — кимнаха двамата мъже.
— Е, ще пеем ли? — попита момчето.
— Разбира се — кимна тя и приседна до кухненската маса. — Само че този път аз само ще слушам, за да мога да запомня текста. Какво ще кажете да повторим онази коледна песен, с която започнахме, господин Ходжкин?
Ходжкин кимна, вдигна артистично ръка и даде знак за начало. Слугите отново запяха, но Стивън вече не ги слушаше. Той не можеше да откъсне поглед от сияещото лице на Шери. Графът тръсна глава, за да прогони мислите, които заплашваха да завладеят съзнанието му, и пристъпи напред:
Читать дальше