Gyula Krudy - Sunflower

Здесь есть возможность читать онлайн «Gyula Krudy - Sunflower» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: New York, Год выпуска: 2007, Издательство: New York Review Books, Жанр: Классическая проза, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Sunflower: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Sunflower»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Gyula Krúdy is a marvelous writer who haunted the taverns of Budapest and lived on its streets while turning out a series of mesmerizing, revelatory novels that are among the masterpieces of modern literature. Krúdy conjures up a world that is entirely his own — dreamy, macabre, comic, and erotic — where urbane sophistication can erupt without warning into passion and madness.
In
young Eveline leaves the city and returns to her country estate to escape the memory of her desperate love for the unscrupulous charmer Kálmán. There she encounters the melancholy Álmos-Dreamer, who is languishing for love of her, and is visited by the bizarre and beautiful Miss Maszkerádi, a woman who is a force of nature. The plot twists and turns; elemental myth mingles with sheer farce: Krúdy brilliantly illuminates the shifting contours and acid colors of the landscape of desire.
John Bátki’s outstanding translation of
is the perfect introduction to the world of Gyula Krúdy, a genius as singular as Robert Walser, Bruno Schulz, or Joseph Roth.

Sunflower — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Sunflower», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

It was honest to goodness wintertime here. Snow every day, just like in the Alps. The marshy groves, the reeds and snaking rills were all snowed under, disappearing for the duration of the season like enraptured women lying sequestered with pagan lovers. The landscape lay bewitched, as in a dream. This was old Hungary, silent with the sleep of the blessed, the humble, the poor. At this time of year the tracks of the North-East railroad line lay under snow; telegraph poles now served only as signposts for vagabonds; the rime-frosted windows of the midnight train hid strange travelers, who could have been madmen, or the damned, heading for unknown destinations.

At Bujdos-Hideaway life stood stock-still like a snowman stuck in a corner of the yard.

But under the archways of the old manor house it was snug and toasty. The iron-barred windows, serene and secure, regarded the landscape. The clock’s musical chimes invoked the tones of some ancient kinsman’s resonant chant. The serving folk had served here all their long lives. They knew by name each flower and tree, each trail, each horse and dog — they were all members of the family at Bujdos-Hideaway. Even the crows were old acquaintances. The stone saint by the roadside was ready to speak out in response to the greetings of the village folk. Ghosts returned from the graveyard sure to find their old pipes still waiting on their customary rack.

This is where Eveline was born; this is where she felt herself truly content. Across the cast iron grill at the entrance of the family crypt she could see her parents’ sandstone monuments. She greeted them and they spoke back to her. All creatures here — dogs, horses, humans — saluted her as their queen. And to pay his respects, Andor Álmos-Dreamer of Lower and Upper Álmos came on horseback from Álmos Isle across the frozen Tisza. Leaning from the saddle, he knocked on the dining room window, rapping on the exact same pane as his father and grandfather, dropping by to inquire what was cooking for dinner.

This particular Álmos-Dreamer was a village savant, around forty years of age, a wiry, hard-headed bachelor with gentle eyes. He lived in solitude on his island in the meandering river, where a stone wall sheltered his retreat from people and the spring floods. He spoke softly, and had not been heard to laugh aloud in years. His aspect was as calm as twilight in the country. He loved the winter silence. In the spring he liked to smoke a cigar and listen to passing raftsmen’s songs. He was neither extravagant nor a maniac. He remained on his island with the utter tenacity of an otter — a scientist whose name had never seen the light of print. He was one of those bygone Hungarian gentlemen who, just to amuse themselves during long winter nights, learned French or English by perusing the tomes in their libraries. As septuagenarians they would take up the study of astronomy. They knew their Horace and Berzsenyi by heart. But they would not speak out at the county assembly because of their disdain of electioneering and politicians. Calfskin-bound, yellowing classics carried their ex libris. Surely bookmarks still remain at the pages they were reading on their deathbeds. And their beloved women were like potted plants. Back in those days the lady of the house was a fair, fragrant and calm being, who went about her days at a leisurely pace, with little noise; her voluptuous curves provided eveningtime pleasures. These were leisurely, Rubenesque, tender romancings, slow and endless like the village hours. They brought peaceful, wholesome dreams — and children who were precious fulfillments of a promise, like feast days vouchsafed by the calendar. Within the walls of these fortunate old-time manors, Don Quixote’s amorous follies, Manon Lescaut’s tortured miseries and even the poet Kisfaludy’s melancholy lines set heads a-wagging in quiet amazement, as if they were tall tales told by a far-flung traveler.

Andor Álmos-Dreamer never declared his love for Miss Eveline. Their affinity had always been taken for granted like a childhood friendship that survives throughout a lifetime, serene, questioned by no one. It was as natural as the mating of birds, the springtime rut of domestic animals and the white blossoms of an orchard, as easy as the East wind that heralds spring and sets the reeds in motion, dries up the floods and caresses the grass with a benevolent hand.

“Are you feeling miserable again?” asked the horseman, having dismounted, brushed the snow from his shoulder, and kissed the girl’s cool forehead.

Teardrops showed in Eveline’s eyes as she fixed her placid gaze on Andor, as on a trustworthy elder brother.

“I’ve been thinking of him again…that creep.”

Andor’s handwave was gruff:

“You should winter here. Stay the whole year even. Hideaway will cure you. Poor girl, you seem so miserable. This is the only place where you can find your former self. I won’t even ask what happened. I’m sure something must weigh heavily on your mind if you left the city in the middle of the season. Please understand…I’m not interested in hearing about young Master Kálmán or any other man about town. I just won’t let you leave before you are fully healed.”

Eveline’s smile was hopeful, evoking childhood Christmas bells and carolers. It was wintertime. They would go sledding…and skating in the bright high noon sun on the frozen Tisza flats…and there would be a pig-sticking…The mailman would deliver books still smelling of snow, frozen magazines and Christmas supplements somewhat the worse for the wear after the long journey, and together they would browse through these…They could look over the scrawled accounts kept by her bailiff…Talk about their dead parents, and old friends who had passed on, women who had danced away their lives, and the mysteries of the City. The watchdogs would bark nonstop — perhaps it is the Grim Reaper himself flying above the landscape, passing over the blizzard-wrapped old manor house where pillows exude the faint scent of floral cachets and the dream book offers the right solution to one’s dreams. Check the calendar, what day is it? The fragrance of Yuletide and New Year’s season creates those reveries of an ever-hopeful childhood, when faded schoolbooks that we had practically absorbed by heart, and stern old schoolmasters who seem menacing even when viewed through the spectacles of dream still provided us with a gossamer film of happy expectation…that had absolutely nothing to do with the life to come.

Eveline grasped her friend’s bony hand:

“Too often you’ve let me go like a child sent off to a distant land. Will you please not do that again? Who knows if I’d ever come back…”

Andor Álmos-Dreamer caressed the girl’s hair.

“You are a dear creature, and I know you haven’t a mean bone in your body. I’ve always felt easy about you even when I didn’t see you for a long time. Your heart is noble because you never had to deal with demeaning, low things. Your soul is pristine because you were never troubled by woeful need, dream-depriving cares, or sinful thoughts whispered by poverty in your ear. You are gracious and peaceable, like a young woman who at eveningtime kneels in front of the fireplace and sinks into reverie lulled by the swirl of snowflakes. But those dream chevaliers, lovers mounted on steeds, soaring over rooftops on swallows’ wings, they all vanish without a trace when the lamps are lit. The morning and daylight are sober, serene and delightful like fresh water. The winter sky hereabouts is mostly gray, just like our lives. But it also happens to be as warm as rabbit fur. I’m not worried about you, my sweet angel. You’ll always come back here because this is where you find everything worth living for. Your home, your grave, your sky and the land that nurtures you. Eveline, you are a village miss at heart, home-grown rosemary, even if you like to think of yourself as a cosmopolitan lady. Your world is really made of falling snow, autumn leaves in the wind blowing free and springtime greens on the river bank. In the depressing city you are only a hotel guest, rather bored by the hustle and bustle of humanity, and spend your time yawning in the monotony of your room although even its musty air seemed exciting on first arrival. What would you want from those total strangers?”

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Sunflower»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Sunflower» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Sunflower»

Обсуждение, отзывы о книге «Sunflower» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.