… незатухающий светильник. — Это светильник, устроенный так, что по мере выгорания масла оно автоматически подливалось из особого резервуарчика.
Стр. 403. … двенадцать дзё. — В японском доме пол настилается толстыми циновками, размер которых стандартен и служит единицей измерения жилой площади. В одном дзё, как они именуются в этой функции, около 1, 6 кв. м.
…чтение поперечных строчек . — См. прим. к с. 353 (см. коммент. 349 — верстальщик).
Стр. 405. …ходила в… храм Инари-сама и совершала стократный обход . —Инари — одно из синтоистских божеств. Обход храма по сто и более (до тысячи) раз — действие, совершаемое для умилостивления божества или по обету.
Стр. 407. … он решил взять фамилию Токугава. — После революции Мэйдзи предложено было всем гражданам приобрести фамилии, до революции фамилию, то есть родовое имя, имели только феодалы. Токугава — фамилия феодальных правителей Японии с начала XVII в. до революции.
…в Аидзуцубара и по улицам с каменными домами… — Аидзуцубара — место, где теперь квартал Отэ-мати в районе Тиёда-ку и где до революции было поместье главы клана Аидзу, в 1872 г. после большого пожара представляло собой выгоревший пустырь, откуда и название (хара — пустое поле). Каменные (буквально: кирпичные) дома появились после этого пожара, образовав европейского типа улицы, в частности, улицу Гиндза.
Стр. 409. Хаси — палочки для еды, которыми пользуются, как щипчиками.
…чтобы… заболели холерой. — Такие заболевания в первое десятилетие Мэйдзи, то есть в 70-е годы XIX в., были часты, и в газеты помещалось об этом много материала.
Стр. 411. Токи Дзэнмаро (род. в 1885 г.) — поэт.
Сакэ «Масамунэ» — один из лучших сортов сакэ, названный так еще в IX в.
Стр. 412. …Исав ради печеного мяса отказался от права первородства . —Речь идет об эпизоде из Ветхого завета, где говорится о том, что Исав отказался от первородства за чечевичную похлебку (кн. I, гл. 25).
Стр. 414. …между подокарпов и торрей. — Подокарп — Podocarpus macrophyllus D., торрея — Тоггеуа nicifera Sieb. et Zucc., то и другое вечнозеленые тропические деревья, русских названий нет.
Стр. 415. …Ясукити думал, что ящерица-ламаркианка больше, чем сам Ламарк. — Ламарк (1744–1829) — естествоиспытатель, создатель теории эволюции, предшественник Ч. Дарвина.
Стр. 429. Жан Ришпен (1849–1926) — французский поэт, прозаик, драматург.
Сара Бернар (1845–1923) — знаменитая французская актриса.
Стр. 431. «Кинсэн-сайда» — сорт сидра.
Стр. 432. …девушка во вкусе «Кэнъюся ». — «Кэнъюся» — содружество молодых писателей 80-х годов, сыгравшее большую роль в развитии новой литературы. Далее приводятся детали, касающиеся быта и культуры тех лет.
«Сверстники » — роман писательницы Хигути Итиё (1872–1896).
Стр. 434. Де Хуг (род. ок. 1629 г. — ум. после 1677 г.) — голландский художник школы Рембрандта.
Спарго Джон (1876—?) — английский социалист, эмигрировавший в Америку.
Стр. 438. Варадзи — соломенная обувь типа сандалий, преимущественно носится в деревне.
Стр. 443. Тан — мера площади, равная 9, 92 ар.
Тё — мера площади, равная 99, 2 ар.
Стр. 444. Доё — народный «памятный день», повторяющийся четыре раза в год — за восемнадцать дней до начала наступления нового времени года. Однако обычно под Доё имеется в виду «летнее», приходящееся на 20 августа.
Стр. 445. Хогарт Уильям (1697–1764) — знаменитый английский художник.
Стр. 446. Sussanrap — перевернутое Parnassus, Парнас.
…в стиле secession — англ. secessionism, стиль искусства, распространенный в конце XIX в.
Стр. 447. Сато Харуо (1892–1964) — писатель, приятель Акутагава.
Стр. 451. Котацу — очаг, устраиваемый в углублении пола, возле него греются, покрыв ноги одеялом.
Стр. 451. Сюрин (1564–1600) — дочь Акэти Мицухидэ, прозванного полководцем Корэто. Приняла христианство в то время, когда уже вышел указ о его запрете. Будучи окружена войсками мятежников, покончила жизнь самоубийством.
Читать дальше