book

Здесь есть возможность читать онлайн «book» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Санкт-Петербург, Год выпуска: 2013, ISBN: 2013, Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

book: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «book»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В книге собраны тексты, связанные с малоизвестным в России эпизодом из истории контактов западной авангардной литературы с советским литературно-политическим процессом. Публикуются избранные главы из романа «Эйми, или Я Есмь» — экспериментального текста-травелога о Советской России, опубликованного в 1933 году крупнейшим поэтом американского авангарда Э. Э. Каммингсом (1894–1962).
Из поденных записей странствующего в советской преисподней поэта рождается эпического размаха одиссея о судьбе личности в тираническом обществе насилия и принуждения. На страницах книги появляются Л. Арагон и Э. Триоле, Вс. Мейерхольд и 3. Райх, Л. Брик и В. Маяковский, Н. Гончарова и М. Ларионов, И. Эренбург и Б. Пастернак, Дж. Джойс и Э. Паунд. Впервые русский читатель узнает о замалчиваемом долгие десятилетия образце испепеляющей сатиры на советское общество, автором которой был радикальный американский поэт-авангардист. Издание снабжено обстоятельной вступительной статьей и комментариями. Книгу сопровождают 100 иллюстраций, позволяющих точнее передать атмосферу увиденного Каммингсом в советской Марксландии.

book — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «book», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

113

В оригинале And How — типичное выражение, употребляемое Каммингсом для усиления акцента высказывания.

114

Чаевые (франц.).

115

Приятный, вежливый (франц.).

116

Т.е. в «Café des Deux Magots» — кафе в Париже.

117

Я собираюсь в небольшое путешествие по России (франц.).

118

Михаил Ларионов (1881–1964) — крупнейшая фигура русского художественного авангарда. В 1915 году уехал из России в составе дягилевской антрепризы, жил в Париже. Общался с Э. Э. Каммингсом.

119

Вы? Я (франц.).

120

Наталья Гончарова (1881–1962) — художница русского авангарда, жена М. Ларионова.

121

Топика (штат Канзас) — город в центральной части США.

122

12 мая 1931 г., вторник.

123

Опоздание на час (франц.).

124

Советский режим (франц.).

125

Занято (нем.).

126

Замечательная страна, не так ли? (франц.).

127

Имитация многократно повторяемого русского «да». Возможно также игровая отсылка к дадаизму.

128

Имеется в виду писатель Владимир Лидин (1894–1979). Должен был встретить Каммингса на Белорусском вокзале в Москве.

129

Имеется в виду Илья Эренбург (1891–1967) — русский советский писатель, живший на тот момент в Париже.

130

Имеется в виду Лиля Брик (1891–1978) — муза Владимира Маяковского, сестра французской писательницы Эльзы Триоле, жены Луи Арагона. Каммингс встречался в Париже с Э. Триоле и Л. Арагоном, которые передали для Л. Брик подарки. См. ниже сцену встречи автора-героя с Л. Брик и О. Бриком на их московской квартире. Л. Брик также фигурирует в романе как «парфюмерная барышня» и «Мадам Потифар».

131

Павлов И. П. (1849–1936) — российский ученый-физиолог, лауреат Нобелевской премии (1904).

132

Т.е. начинает говорить но-немецки.

133

Интурист — советская и российская туристическая компания, основанная в 1929 г. Занималась в том числе приемом иностранцев в разных городах России. Каммингс с язвительной иронией ассоциирует эту организацию с дантовским ИНФЕРНО, не стесняясь в таких выражениях, как «this diabolic INTOURIST» (этот дьявольский ИНТУРИСТ), «daemon INTOURIST» (демонический ИНТУРИСТ) и т.п.

134

Прощай (франц.).

135

Так по-русски произносили фамилию Cummings. Далее в романе автор-герой фигурирует также под этим русифицированным именем.

136

Volks — народ, люди (нем.). Имеется в виду НОКС — Всесоюзное общество культурной связи с заграницей, советская общественная организация, основанная в 1925 г. В ее задачи входили содействие развитию и укреплению дружеских связей между СССР и другими народами, поездки в СССР видных деятелей науки, культуры и литературы. Хотя формально Каммингс прибыл в Россию без всякого официального приглашения, руководство ВОКСа искало контактов с ним во время его пребывания в Москве, от которых тот, впрочем, всячески уклонялся.

137

Т.е. Г. Дана, он же Вергилий (о нем см. следующее примечание).

138

Имеется в виду Генри Уодсворт Лонгфелло (Гарри) Дана (1881–1950) — американский ученый, журналист, театровед. Собирал материалы по советскому театру с 1925 по 1934 гг. Был первым гидом Каммингса по Москве и вошел в роман под прозвищами Вергилий, ментор, Г-н Сочинитель, благодетель из благодетелей, Сивилла, сама доброта, чп (человек покойный), 3-й добрый малый из Кембриджа, наш ангел-хранитель, дантовский проводник и регистратор. Принимая за основу своего романа «Божественную комедию» Данте, Каммингс наделяет героев, спускающихся с ним в советский ад, соответствующими именами.

139

Озеро в Мэдисоне, штат Нью-Гемпшир, США. Там находился летний дом Каммингса.

140

Имеется в виду лозунг «Религия — опиум для народа», восходящий к словам К. Маркса в работе «К критике гегелевской философии права» (1844): «Религия — это вздох угнетенной твари, сердце бессердечного мира, подобно тому как она — дух бездушных порядков. Религия есть опиум народа». Сравнение религии с опиумом встречалось и ранее, одними из первых его использовали маркиз де Сад в романе «Жюльетта» (1797) и Новалис в сборнике афоризмов «Цветочная пыльца» (1798). См. также бурлескный скетч Каммингса «Мылигия — гашиш для народа» в приложении к настоящему изданию.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «book»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «book» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «book»

Обсуждение, отзывы о книге «book» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.