Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том пятый

Здесь есть возможность читать онлайн «Нелли Шульман - Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том пятый» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: Историческая проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том пятый: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том пятый»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На Дальнем Востоке готовится строительство тоннеля на Сахалин, однако мощный взрыв на участке совпадает с появлением в советских водах двух неизвестных подводных лодок. Герой книги, бежавший из СССР, добирается до будущего Израиля, чтобы присутствовать на церемонии провозглашения нового государства.

Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том пятый — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том пятый», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Завтра в это время мы окажемся на дороге домой, Петр Арсеньевич.

Полдник девочкам накрывали в детской, за низким столом, отполированного ореха. Фрау Луиза расставляла трофейные тарелки, мейсенского фарфора, раскладывала по накрахмаленным салфеткам серебряные ложки и вилки. Аннет и Надин хорошо управлялись с приборами. Горничная принесла молочник, с домашними сливками, запахло теплым какао. Девочки получили булочки с корицей, сваренный на кухне лагпункта черничный джем, сбитое на ферме сливочное масло.

После обеда, вызвав горничную, Роза закатила глаза:

– Невозможно здесь оставаться, пока дом набит солдатами… – во дворе особняка стоял додж, – надеюсь, апартаменты не пропахнут канализацией. После дневного сна я поведу девочек в парк… – утро началось с неприятного аромата, в отделанных муранской плиткой ванных комнатах. Фрау Луиза услышала гневный голос Розы, стоявшей в передней, у внутреннего телефона. Женщина говорила на изысканном, немецком языке:

– Полковник, меня не интересуют нужды стройки. Вы получили четкое распоряжение товарища Котова. В случае подобных инцидентов, вам необходимо вызывать в комплекс инженеров… – фрау Роза повысила голос:

– Если мои дочери заболеют, из-за антисанитарных условий, вы будете виноваты. В ванные невозможно зайти… – судя по всему, апартаменты полковника не миновали похожей участи:

– В вашей квартире тоже произошла авария… – ядовито продолжила женщина, – вы, тем более, должны быть заинтересованы в ее устранении… – кинув трубку на рычаг, она повернулась к фрау Луизе:

– Наша обычная гостья приедет к обеду. По крайней мере, полковник, – Роза указала на телефон, – так обещал. Поставьте еще один прибор, предупредите кухню, что сегодня они кормят шесть человек… – Констанца ездила с конвоем из пяти солдат. Шофера доджа в столовую для персонала не пускали. Зэка, обслуживающие комплекс, ели отдельно, после обеда для охранников. Фрау Луиза кивнула.

Розе не надо было смотреть на часы, чтобы рассчитать время. Она прошла в просторную гардеробную:

– Словно на акциях Сопротивления, я чувствую, как движется стрелка… – Роза все аккуратно спланировала. Додж появился перед воротами комплекса ровно без четверти час дня. Услышав звук мотора, Роза бросила взгляд в окно детской. Поставив плетеную корзинку с мальчиком на персидский ковер, она занималась с близняшками по азбуке:

– Брум-брум… – весело сказала Аннет, – une voiture, maman…

Надин уперла пальчик в картинку на странице растрепанного Vogue. Высокая, тонкая девушка, в вечернем платье и меховом палантине опиралась на дверцу длинного, черного лимузина: «Aussi voiture. Je veux voiture!». Рассмеявшись, Роза поцеловала девочек:

– Будут у вас машины, не сомневайтесь… – опель полковника Соболева спокойно стоял у ограды:

– Он встретит Констанцу, проведет ее в подвал комплекса, к трубам. Ольга и Натали перегрузят зажигательные бомбы из кабины доджа в опель… – конвой внутренних войск покидал грузовик и следовал за Констанцей. Такое Розе было только на руку.

Болтая с девочками, она поглядывала в окно детской. Опель завелся, чихнув, два раза моргнув фарами. За стеклом, на месте водителя, Роза увидела светлые волосы Ольги, прикрытые собольей шапочкой. Роза заказала к обеду стейки:

– Жаль, что у нас нет оружия. Нож я из столовой вынесу, но одного ножа мало… – Ольга не могла выкрасть у Соболева пистолет. Обедала Роза с Констанцей, в гулкой, отделанной мрамором, расписанной фресками столовой. Трещал огонь в камине, пахло кедром. Они ели японский салат, с водорослями и трепангами, бульон с профитролями, мягкую, ароматную говядину. На десерт повар сделал сырный торт, с шоколадом и орехами. Налив себе кофе, Констанца коротко заметила:

– Неисправность довольно сложная, но, думаю, к четырем часам дня я закончу работу… – доктор Кроу появилась в комплексе с обычной, брезентовой сумкой, в школьном пальто:

– У нее там личный блокнот и зубная щетка… – подумала Роза, – впрочем, я тоже с собой ничего не беру… – Ольга предупредила полковника, что в четыре часа дня поедет в Де-Кастри, на маникюр и массаж. Роза открыла дверцу шкафа, в гардеробной:

– Мы все ляжем на пол опеля. Машину Соболева охрана не проверяет… – от комплекса до бухты было не больше двадцати минут. По словам Ольги, дорога оказалась в неплохом состоянии:

– Это на развилке, – вспомнила Роза тихий голос, – налево идет шоссе к аэродрому, а направо поворот к морю. Там обрыв, но есть тропинка… – достав с полки кашемировую, итальянскую шаль, Роза нахмурилась:

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том пятый»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том пятый» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том пятый»

Обсуждение, отзывы о книге «Вельяминовы. Время бури. Часть третья. Том пятый» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x