— Спасибі, — проказала Мотря.
Єпіфаній сидів біля Лебедиці на камені, замість хреста тримав у руці палицю. Втім, почувся стогін — оглянулися обоє. Неподалік, над самим Сеймом, конав козак, вбитий на палю. Сивий чуб упав на його обличчя, мов хвіст полковницького бунчука, він вистогнував:
— Чи ж то я Месія, що гину за спасіння народу? Скажи мені, всечесний отче… А коли так, то запиши до своєї євангелії мої муки і будь моїм апостолом первозванним…
Підвелися. Мотря сперлася рукою на плече Єпіфанія, а він — на палицю; довго вдивлявся чернець в обличчя замученого козака, намагався згадати, де бачив його; потім обоє перехрестилися, помолилися за упокій козацької душі й рушили вниз берегом Сейму, щоб іти від села до села, від міста до міста й мовчки заглядати в людські обличчя, — а ще хтось подасть шматок хліба.
Помилуй нас, Боже, по велицій милості твоїй!..
Львів — Київ — Батурин,
1989–1991
[1]Магометанське літочислення, що починається з 622 року — дати переселення Магомета з Мекки до Медини. За нашим літочисленням — 1640 рік.
[2]Фреката — веслове турецьке судно.
[3]Меддах — турецький співець, оповідач.
[4]Шагін–Ґірей — татарський полководець із роду Ґіреїв, що 1624 року вигнав турецьких васалів із Кафи.
[5]Мубашири — рахівники, що відраховували данину для султана.
[6]Священний вислів пророка Магомета.
[7]Грецькі даскали — грецькі вчителі.
[8]Кизилбаші— турецькі повстанці проти султанів.
[9]Ускок — сербський повстанець.
[10]Клефт — грецький повстанець.
[11]Хаджі Бекташа — монах, який заснував у XIV ст. орден дервішів–бекташів.
[12]Такіє— дервішський монастир.
[13]Джихад — священна війна проти християн.
[14]Аксакал — сивоборода, шанована людина.
[15]Висока Порта, Високий Поріг — султанський уряд Туреччини.
[16]Шиїт — мусульманська секта, визнана в Ірані й Іраку. В Туреччині — сунніти.
[17]Хафіз — вчений богослов, що знає Коран напам’ять.
[18]Міндер — підвищення вздовж стіни для спання.
[19]Фередже — жіноче покривало поверх плаття в туркень.
[20]Тепе–оба — у перекладі з татарської — вершина–гора.
[21]Азан — заклик до молитви.
[22]Намаз — молитва.
[23]Хатиби — мусульманські проповідники.
[24]Мюрид — послушник.
[25]Оp–капу — Перекоп, у перекладі з татарської — двері фортеці.
[26]Від Бористену до Гнилого моря — від Дніпра до Сиваша.
[27]Мушарабії— ґратки на вікнах у гаремах і на галереях у мечетях, де моляться жінки.
[28]Шейх — глава дервішського монастиря.
[29]Тімар–хане — будинок для божевільних.
[30]Джаври — ґяури, погордлива назва християн.
[31]Яшмак — заслона на обличчях у мусульманок.
[32]Ґяур яман — проклятий ґяур.
[33]Ашхам хайр олсун — добрий вечір ( татар .).
[34]Спаґії — воїни турецької національної кавалерії.
[35]Диван — верховна рада при султанові чи ханові.
[36]Чорбаджі — яничарський полковник.
[37]Урхан — султан Урхан Газі, який сидів на престолі у XIV ст., створив військо «йені–чері» (нове військо) з вихованих у спеціальних закладах християнських хлопчиків.
[38]Ворота Баб–і–гамаюн — ворота султанського палацу, перед якими виставляли голови страчених достойників.
[39]Кадіаскери — верховні судді обох бейлербейств — Анатолії і Румелії.
[40]Валіде — мати султана.
[41]Ода–баші— начальник яничарської казарми.
[42]Бедестан — центральний критий ринок у Стамбулі.
[43]Мангал — жаровня.
[44]Медресе — школа.
[45]Тімаріоти — турецькі землевласники, що за землю відбували службу в спаґіях.
[46]Аллах акбар — великий Боже ( араб .).
[47]Тати — степові татари називають гірських татами (віровідступниками).
[48]Калга — молодший брат хана, воєнний міністр.
[49]Ак–мечеть — теперішній Сімферополь.
[50]Калям — тростинкове перо.
[51]Газелі— ліричні вірші.
[52]Чаїри — полонини і поляни.
[53]Сеймени — ханські стрільці, татарські яничари.
[54]Гетьман Грицько Чорний розгромив татар під Бурштином у 1629 році.
[55]Даї — дядько ( татар .).
[56]Шагін — у перекладі з татарської — сокіл.
[57]Дастархан — килимок, на якому розкладають їжу.
[58]Чінґяне — циган ( татар .).
[59]Кушак — крамовий пояс.
[60]Чауш — посланець.
[61]Ат–мейдан — іподром.
[62]Петроні — квартал Стамбула.
[63]Селямлик — чоловіча половина турецького дому, султанського палацу.
[64]Дефтердар — міністр фінансів.
[65]Бостанджі–баша — шеф субашів — охоронців громадського порядку в османській Туреччині.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу