…в этих странах уже было неспокойно… — Учитывая обычные у Куртиля де Сандра хронологические сдвиги, трудно сказать, о чем именно идет речь. Возможно, он пытается ссылаться на события шотландского восстания 1637–1639 гг., непосредственно предшествовавшие Английской революции XVII в. Тем не менее, объективные временные координаты, бесспорно, указывают на канун вооруженного конфликта между Англией и Францией в 1627–1629 гг., когда англичане военной силой поддержали протестантское антиправительственное восстание в крепости Ла-Рошель. (Осада Ла-Рошели королевскими войсками описывается и у Дюма в «Трех мушкетерах».) Предположительно в то время, когда Франция вела официальные переговоры с англичанами через герцога де Бассомпьера, L. С. D. R. мог исполнять миссию секретного дипломатического курьера Ришельё.
Святой Августин. — Труды блаженного (у католиков — святого) Августина были весьма популярны в среде французского дворянства XVII в. Интересно, что у Дюма в «Трех мушкетерах» д’Артаньян, деликатно стремясь скрыть истинную причину дуэли с Арамисом (глава «Королевские мушкетеры и гвардейцы господина кардинала»), так ссылается на мнимые разногласия религиозного характера:
— Я дерусь из-за несогласия по одному богословскому вопросу, — сказал Арамис <���…>
— Неужели? — переспросил Атос.
— Да, одно место из блаженного Августина, по поводу которого мы не сошлись во мнениях, — сказал д’Артаньян.
Дюма 1975: 58.
…три королевства, о которых идет речь… — То есть Франция, Испания и Англия, чьи отношения на начальном этапе Тридцатилетней войны были чрезвычайно сложными. В ходе соперничества с Габсбургами Франция была естественной союзницей Англии и германских протестантских князей, которых по династическим соображениям поддерживал английский король, — однако, будучи слишком слабой и изнуренной внутренней религиозной враждой, чтобы вступать в открытую войну, стремилась упрочить свое внешнеполитическое положение, играя на морской конкуренции между Лондоном и Мадридом. Испанские Габсбурги, выступавшие на стороне католической реакции, были вынуждены склониться к антианглийскому союзу с Францией и поддержать ее в подавлении мятежа в Ла-Рошели, но по сути желали поражения французов в начавшемся военном противостоянии с Англией. Протестантская Англия, непоследовательно и безуспешно искавшая поддержки в германских делах сначала у Испании, затем у Франции, в конце концов рассорилась с обеими и стала покровительствовать мятежникам Ла-Рошели. Кроме того, интересы всех трех стран по разным причинам зависели от внешнеполитической позиции республики Соединенных провинций (Нидерландов) — богатейшего и одного из самых влиятельных государств тогдашней Европы.
…король Англии, проявлявший по отношению к нам недружественные намерения… — Речь идет, по всей видимости, о подготовке к англо-французской войне 1627–1629 гг.
Сен-Марсо (или Сен-Марсель) — южное предместье старого Парижа, впоследствии — один из городских кварталов; располагается на границе 5-го и 13-го округов города.
…господином де Марийяком, чей брат… стал маршалом Франции… — Сводные братья Марийяк, Мишель (1563–1632), хранитель печати (т. е. министр юстиции) Франции, и Луи, граф де Бомон ле Роже (1572–1632), маршал Франции, родство и тесную связь с семейством которых Куртиль де Сандра приписывает главному герою, играли видную политическую роль в период, предшествовавший утверждению власти Ришельё. Оба принадлежали к сторонникам королевы-матери Марии Медичи и состояли в заговоре против Ришельё, но стали жертвой «дня одураченных» (10–11 ноября 1630 г.), когда король Людовик XIII заявил о поддержке политического курса, проводимого кардиналом. Можно допустить, что брак отца и матери L. С. D. R. устроил Мишель де Марийяк: он обладал, насколько можно судить по тексту, значительным влиянием на отца главного героя, был восприемником L. С. D. R., а в дальнейшем приютил маленького изгнанника в Оленвиле. Удивительно, но о его заключении и смерти L. С. D. R. даже не упоминает, хотя в дальнейшем, сам угодив в темницу, ищет помощи у сына (или, скорее, у внука) своего крестного (см. примеч. 2 /В файле — комментарий № 6 — прим. верст. /).
Читать дальше