…проезжая мимо Оленвиля… — Косвенное подтверждение, что дом семьи L. С. D. R. и замок Оленвиль находились неподалеку друг от друга.
Сетье (setter) — мера жидких и сыпучих тел в старой Франции (примерно 156 л.).
Лье (lieue) — старинная французская мера расстояния; у Куртиля чаще всего подразумевается лье сухопутное (4445 м.).
…через графство Бургундское и, держась дороги на Дижон, двинулись затем в Лионнэ, оттуда — в Дофинэ, Лангедок и, наконец, в графство Фуа. — Путь героя пролегает вначале по восточным, затем по юго-восточным и, наконец, южным областям страны (см. схему провинций старой Франции, ил. 72). Можно предположить, что L. С. D. R. возвращается из Германии или Швейцарии. Дижон — административный центр герцогства Бургундского, которое на юге граничило с областями Лионнэ; провинция Дофинэ располагалась еще южнее и на юго-западе примыкала к землям Лангедока; те же, в свою очередь, соседствовали с графством Фуа у самого подножия восточных Пиренеев, в непосредственной близости от испанских владений (ныне земли графства Фуа входят в состав французского департамента Арьеж).
Капсир — исторический район Каталонии; отошел к Франции по условиям Пиренейского мира 1659 г. (см. примеч. 190 /В файле — комментарий № 194 — прим. верст. /).
Канигу — горный пик в Восточных Пиренеях (ок. 2785 м.). С него открывается замечательный вид на долину Руссильона.
Перпиньян — столица прежнего графства Руссильон, принадлежавшего испанской короне вплоть до 1659 г.; ныне — главный город французского департамента Восточные Пиренеи.
Сальс (точнее, Сальс-ле-Шато) — город в прежнем графстве Руссильон, в 17 км. от Перпиньяна, ныне — во французском департаменте Восточные Пиренеи; известен своей крепостью, возведенной в период испанского господства, на рубеже XV–XVI вв.
…мы и вели тогда войну с Испанией. — Один из примеров, когда историческая хронология вступает в противоречие с возрастом героя. В войну против Испании — продолжение Тридцатилетней войны — Франция официально вступила в 1635 г. Если герою было шестнадцать лет хотя бы в 1635 г., как говорилось выше, то родился он, соответственно, не раньше 1619 г., однако другие привязки сюжета к исторической действительности, присутствующие в книге, свидетельствуют, что рождение господина L. С. D. R. приходится на 1608 или 1609 г. (см. табл. исторических событий и дат жизни L. С. D. R. в наст. изд.).
Локат (точнее, Лёкат (Leucate)) — город в Южной Франции, на побережье Средиземного моря, близ границы с Руссильоном (современный французский департамент Од). Основательно укрепленный еще в Средние века, Лёкат играл важную роль при отражении натиска испанцев в период франко-испанского противостояния в XVII в. 28 сентября 1637 г. испанская армия, осадившая Лёкат, была разгромлена подошедшими на выручку городу французскими частями во главе с графом д’Аркуром, что впоследствии повлекло за собой ощутимый кризис отношений Испании с входившей в ее состав пограничной Каталонией и стимулировало каталонский сепаратизм. Можно предположить, что L. С. D. R., по замыслу Куртиля де Сандра, служил в Лёкате еще до осады, так как после своего фиаско 28 сентября разбитые испанцы были вынуждены отойти обратно в Руссильон и вряд ли отважились бы малыми силами устраивать погоню за пробравшимися в Сальс лазутчиками едва ли не до самых ворот Лёката, как повествуется ниже: такой дерзкий поступок характерен скорее для времени, предшествовавшего испанскому наступлению. Укрепления города были срыты по приказу Людовика XIV в 1664 г.
Знаменосец (enseigne) — воинское звание в пехотных частях старой Франции, эквивалентное прапорщику. В оригинале вместо слова «enseigne» использован деепричастный оборот-иносказание: «<���…> me donnant en même temps un drapeau dans le régiment de Picardie» («<���…> тотчас дав мне знамя в Пикардийском полку»). Пикардийский полк был старейшим во французской армии, а служба в нем — весьма почетной.
Королевский наместник. — Здесь имеется в виду заместитель губернатора крепости или укрепленного города (от lieutenant — букв.: «держащий место», «замещающий»).
Читать дальше