– Это верно, – согласился архиепископ, – а во-вторых?
– Во-вторых, судя по его папке, – Джованни положил ладонь на документы, – он родился в Испании. Я видел в Мехико много конверсо его возраста. Им давно не делают обрезание. Поумнели, знаете ли.
– Завтра и проверим, – подытожтил глава трибунала, – вызывайте дона Диего, – велел он секретарю, – поговорим с ним по душам. Не хотелось бы его терять, – архиепископ поднялся, – он отличный врач. Моя подагра, наконец, успокоилась только с его помощью.
– Я думаю, – заметил Джованни, – что все не более, чем недоразумение. Вы знаете эту донью Эстеллу?
– Очень милая женщина, – архиепископ прошел в заботливо открытые секретарем двери, – и хорошенькая, настоящая кастильская красота. Не то, что эта вшивая индианка, – он махнул в сторону двора, – однако донья Эстелла бесплодна.
В столовой накрыли закуски. Архиепископ потер руки: «Особо не наедайтесь, вечером нас ждут на обеде у вице-губернатора».
– Скажите, отец Джованни, – спросил секретарь трибунала, суетливый отец Альфонсо, – в Мехико вы жгли еретиков?
– Жег, – Джованни отпил терпкого вина из серебряного кубка.
– Я вас прошу, сеньор да Сильва, – Джованни шептал почти беззвучно. Скорчившись на соломенной подстилке, старик отвернулся от него.
– Ваш сын и невестка в безопасности, их предупредили. Они сейчас в море, по дороге в Старый Свет.
– Нигде не спрятаться, – горько сказал старик, – даже сюда вы пришли.
– Сеньор да Сильва, – терпеливо повторил Джованни, – пожалуйста. Я не хочу, чтобы вы страдали, но я не могу вас спасти, время потеряно, – Джованни увидел яростные искры в темных, глубоких глазах.
– Я никогда не отрекусь, – решительно сказал старик, – я родился евреем, им и умру. И хватит об этом.
Джованни отставил бокал.
– Какое приятное вино. Немного отдает дымом. Я вспомнил осень на холмах моего родного Рима. Небо лазоревое, рыжие листья шуршат под ногами, в монастыре бьет колокол и тоже пахнет дымком.
– Я вырос под Толедо, – архиепископ утер глаза, – как вы красиво сейчас сказали, отец Джованни. Словно я вернулся домой в Испанию.
– Отец Альфонсо, – обернулся Джованни к секретарю, – мы начнем разбираться с книгами завтра в полдень?
– Если вовремя привезут из Кальяо те, что лежат на кораблях, – выпятил губу секретарь, – в Кадисе все проверяют перед отправкой, но мы обязаны их просмотреть, прежде чем пускать в свободное обращение. Осторожность превыше всего.
– Ваше высокопреосвященство, я могу после заутрени поехать в Кальяо, и за всем проследить, – обратился Джованни к архиепископу. «Я встаю рано, мне это не трудно».
– Вы меня очень обяжете, отец Джованни, – обрадовался тот, – надеюсь, что с вашим появлением у нас больше не случится заминок в работе.
– Не случится, – Джованни налил себе еще вина.
– Отличная рыба, – заметил Джованни, – в Мехико такой не найти. Море там далеко, а озерная совсем не того вкуса. Вы удивительно хорошо готовите, донья Исабель.
– Благодарю вас, – смутилась жена вице-губернатора. На столе красного дерева в тяжелых канделябрах горели свечи.
– Как сегодняшнее заседание? – дон Фернандо разлил вино.
– Интересное, – усмехнулся архиепископ, – с помощью отца Джованни мы во всем разобрались. Нам повезло. В Новом Свете мало опытных инквизиторов, а отец Джованни именно таков.
– Вы, должно быть, приняли сан в юности, святой отец? – спросила донья Исабель.
– Представьте, нет, – отозвался ди Амальфи, – я постригся в монахи в тридцать шесть лет.
– С другой стороны, – архиепископ отпил вина, – я считаю, что священник должен узнать жизнь. Если с детства живешь в монастыре, это невозможно, – прочли молитву, дон Фернандо поднялся.
– Пойдемте, – пригласил он священников, – в библиотеке горит камин.
– Вы спрашивали о заседании, – архиепископ протянул ноги к огню. «В Мехико, наверное, не такие холодные ночи».
– Зимой даже случаются морозы, а здесь горный климат? – поинтересовался священник.
– Да, – вице-губернатор потер руки, – Кальяо меньше чем в десяти милях отсюда, но из-за океана там сейчас теплее.
– Представляете, дон Фернандо, – смешливо сказал архиепископ, – наш врач, уважаемый дон Диего, может отправиться на костер.
– Что-то в его новой книге не согласуется с учением церкви? – поднял бровь вице-губернатор.
– Или его поймали за осквернением трупов? Вы можете со мной не согласиться, святые отцы, но, если это индейцы, я не осудил бы нашего доктора. Между ними и собаками нет разницы.
Читать дальше