1 ...6 7 8 10 11 12 ...36 – Отнюдь, – хмыкнул архиепископ, – дело обстоит серьезнее. Есть подозрение, что он конверсо.
– Бросьте, – отмахнулся вице-губернатор, – мы проверяем людей, прежде чем допустить их в университет. Он из хорошей кастильской семьи, с кровью у него все в порядке.
– В доносе речь шла о его жене, не о нем самом, – признал архиепископ. Дон Фернандо потер подбородок.
– Я знаю о случаях, когда мужья или жены не подозревали, кто на самом деле их супруг. Жаль, донья Эстелла приятная женщина.
– Но скверна должна быть истреблена, – твердо закончил архиепископ.
– Вы о чем-то задумались, отец Джованни? – обратился он к священнику.
– Да, – тот погрел в руках бокал с вином, – я благодарю Бога, что здесь мы избавлены от протестантской заразы, – дон Фернандо нахмурился.
– Я слышал, что английские собаки протянули руки к Северной Америке. Мерзавец Уолтер Рэли собирает деньги, чтобы основать там колонию. И вы знаете, – он понизил голос, – ходят слухи, что Куэрво видели в проливе Всех Святых.
Архиепископ перекрестился. «Храни нас Господь. Он ведь уже атаковал Кальяо?».
– Около двадцати лет назад, когда я служил в Картахене, – ответил дон Фернандо, – он тогда чуть не снес с лица земли город.
– Слышали вы про Куэрво, отец Джованни? – спросил архиепископ.
– Кто же про него не слышал? – вздохнул тот.
– Исчадие ада, – злобно сказал дон Фернандо, – он никого не оставляет в живых. Другие англичане сажают наших моряков в шлюпки и отпускают на все четыре стороны, а Куэрво убивает всех без разбора.
– Может быть, он пошел в Тихий океан, – с надеждой заметил архиепископ.
– Хоть бы он там голову сложил, – подытожил дон Фернандо.
Донья Исабель засыпала, когда муж шепнул: «Ты не представляешь, что мне рассказали инквизиторы».
– Что? – зевнула она.
– Твоя приятельница, донья Эстелла, – муж зажег свечу, – вскоре отправится на костер. Она, оказывается, конверсо. Их служанка Мануэла донесла на нее.
– Ты думаешь? – жена подняла бровь.
– Кто же лучше его? – дон Фернандо удивился.
– Он взрослый мужчина, образованный, не грубый солдат. И ты говорила, что он нравится Каталине.
Жена улыбнулась: «Девочка краснеет, глядя на него».
– Пекрасно, – вице-губернатор поцеловал жену, – я поговорю с ним завтра после заседания. Все хорошо складывается, а ты волновалась.
– Только чтобы индейской дряни и ее ублюдков рядом не было, – жестко сказала жена, – я не хочу, чтобы моя дочь страдала. Понятно, Фернандо?.
– Разумеется, милая, – кивнул вице-губернатор. «Неужели ты думаешь, что мне не дорога честь Каталины?». Донья Исабель хотела что-то сказать, но прикусила язык.
Рокотали синие валы океана. Вдалеке Джованни заметил темную полоску острова Святого Лаврентия. Утреннее солнце заливало гавань Кальяо сверкающим золотом.
Над кораблями развевались желтые, с красным бургундским крестом, флаги короны. Разгрузка шла полным ходом. Индейцы сновали по трапам, взваливая на мулов тюки книг и ящики вина.
– Они должны оказаться здесь послезавтра, – тихо заметил его собеседник, неприметный мужчина средних лет, при шпаге.
– Погода хорошая, шторма не ожидается. «Святая Мария» останется в открытом море, а два барка пришвартуются в заливе на севере.
– Вам надо уехать, – Джованни не отрывал взгляда от белых барашков на волнах, – Мендеса вызывают в трибунал, поступил донос на его жену. Я ничего не могу сделать. Не убивать же мне его! Мне здесь еще работать, – мужчина побледнел.
– Я уверен, что Эстелла ничего не скажет, хоть бы что они с ней ни делали. Я семь лет с ней на связи и знаю, о чем говорю.
– Мендес скажет, – невесело отозвался Джованни, – он знает о Панаме?
– К сожалению, да, – вздохнул мужчина.
– Не стоило, – ядовито сказал Джованни, – доводить все до такого…, – он не закончил.
– Вы знали о Мендесе, сообщили бы о нем раньше и мы бы с ним разобрались. Или это она вам запретила?
– Она, – хмуро ответил мужчина, – она клялась, что дон Диего безопасен.
– Сантименты, – пробормотал Джованни.
– Снимайтесь с якоря, уважаемый сеньор. Наши корабли доставит вас в Панаму, а там на месте разберетесь. Мы можем зайти в контору, не вызывая подозрения?
– Вполне, – хмыкнул мужчина, – я таможенник.
– Покажете мне на карте, где залив, – велел Джованни, – я хочу встретиться с Куэрво. Он сам будет на барках?
– Разумеется, – кивнул мужчина, – он работает не только на море. На суше тоже мало кто с ним сравнится. Вы хотите поговорить с ним насчет караванов с рудников?
Читать дальше