Уинстон Грэхем - Демельза [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Уинстон Грэхем - Демельза [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 215, ISBN: 215, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Демельза [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Демельза [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Девочка, которую Росс Полдарк спас однажды на ярмарке от шайки разъяренных подростков, выросла и вышла за него замуж. Но трудные, богатые непростыми событиями годы стали для их брака и любви суровым испытанием на прочность. В то время как Росс борется за права общины, Демельза примеряет на себя образ жизни джентри, мелкопоместного дворянства, к которому принадлежит ее муж, – и ее неосторожные поступки приводят к трагедии.
По мотивам романов о Полдарках в 1975–1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 году. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек – покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).
Впервые на русском!

Демельза [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Демельза [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Росс слез с мачты и, прижимаясь к палубе, начал пробираться к полуюту. Дверь в рубку была приоткрыта на пару дюймов, но ее заклинило. Из щели в углу, как слюна изо рта больного старика, стекала струйка воды.

Росс нашел обломок такелажа и попытался с его помощью отжать дверь. Обломок треснул, но дверь немного подалась. Росс подналег на нее плечом. На корабль обрушился очередной вал. Вода взметнулась высоко вверх, а когда она падала вниз, хвост волны закружил вокруг «Королевы Шарлотты», залив Полдарка до самых плеч. Он изо всех сил вцепился в дверь. Волна бурлила и тащила его за собой, но потом отступила. Хлынувшая из рубки вода еще долго заливала Росса. Он подождал, пока уровень ее опустится до пояса, и протиснулся внутрь.

Что-то мягко постукивало его по ноге. Освещение в рубке было призрачно-зеленым, словно на глубине. Три иллюминатора вдоль левого борта находились под водой, а те, что справа, разбитыми стеклами смотрели в небо. На воде покачивался стол, рядом плавали парик и газета. На верхней стене чудом удержалась карта. Росс посмотрел вниз. Оказалось, что по ноге его постукивала человеческая рука. Рядом с Полдарком лицом вниз вяло покачивался мертвец. Хлынувшая в дверь вода подтащила его к ногам Росса. На мгновение ему привиделось, что человек подает признаки жизни.

Росс ухватил мертвеца за воротник и приподнял над водой. Это был Мэтью Сэнсон.

Росс хмыкнул, отпустил его и выбрался из рубки на воздух.

Прилив закончился, и сотни людей вброд добрались до корабля. Они взламывали топорами люки и вытаскивали на палубу все, что осталось на корабле. Часть смешанного груза в кормовом отсеке не пострадала. Там же обнаружилось еще несколько бочонков рома. С палубы срывали доски, сняли штурвал и нактоуз, из кают повытаскивали одежду и кое-какую мебель. Джуд так набрался, что едва не утонул на глубине в два фута, и теперь крепко обнимал позолоченную носовую фигуру. Возможно, принял ее за настоящую женщину или решил, что она вся из золота.

С наступлением сумерек недалеко от корабля, чтобы осветить дорогу, разожгли большой костер. Поднявшийся ветер гнал клубы дыма от берега, смешивая их с дымом от костров на дюнах.

Росс сошел с корабля и вернулся домой. Он сменил затвердевшую от соли одежду, быстро перекусил и посидел с Демельзой. Но поселившийся в его душе бес все не унимался. Боль и злость никуда не делись. Росс снова отправился к морю.

В подножии песчаных холмов более трезвые горожане хоронили при свете фонаря погибших. Росс остановился и велел копать могилы поглубже. Он не хотел, чтобы их вымыло на поверхность следующим приливом. Потом Полдарк справился у Заки, скольким морякам удалось спастись. Оказалось, что двоих уже отвезли в Меллин.

Росс поднялся немного повыше и посмотрел на толпу у костра. Ник Вайгус играл на флейте, люди танцевали; некоторые упились настолько, что не могли дойти домой и лежали прямо на песке. Ветер пробирал до костей, так что многие теперь наверняка заболеют, богатая добыча не пойдет им впрок.

Кто-то тронул Росса за руку. Это был Джон Гимлетт.

– Простите, сэр.

– В чем дело?

– Шахтеры, сэр. Из Иллагана и Сент-Анн. Первые уже идут по долине. Я решил…

– Много их там?

– Боб Нэнфан говорит – сотни.

– Хорошо, возвращайся домой, старина, и запри дверь на засов. Им нужен груз с корабля.

– Да, сэр, но там уже почти ничего не осталось… На корабле-то.

Росс почесал подбородок:

– Знаю. Но и выпивки тоже почти не осталось. Мы с ними справимся.

Росс спустился на пляж. Он надеялся, что иллаганские шахтеры не провели весь нынешний день в пьянках. Люди на берегу понемногу угомонились. Искры от костра веером разлетались по песку. Прямо за корпусом «Королевы Шарлотты» пенился бурун, в сумерках он был похож на бледную вершину скалы.

Кто-то снова схватил Полдарка за руку. Пэлли Роджерс из Сола.

– Гляньте-ка туда, сэр! Что это? Неужто огонь?

Росс посмотрел на море.

– Если это корабль, так его тоже несет к берегу! – сказал Роджерс. – Он слишком близко, ему некуда деваться. Господи, спаси их грешные души!

Росс разглядел за бурунами мерцающий огонек, а потом, совсем рядом, еще один и побежал к кромке воды.

Ему навстречу неслись по песку оторвавшиеся от волны хлопья пены самых разных размеров. Росс с плеском шагнул в воду и остановился. Ветер не давал отдышаться.

– Вон там, сэр! – крикнул подоспевший Роджерс.

Снова начинался шторм, но из-за туч все же выглядывали звезды, так что было достаточно светло. Большой корабль, больше бригантины, стремительно приближался к берегу. Огни горели на носу, а посередине, на корме, огней не было. Судно поднималось над водой, а в следующую секунду видны были только мачты, волны кидали его из стороны в сторону, оно явно потеряло управление.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Демельза [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Демельза [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Демельза [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Демельза [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x