Уинстон Грэхем - Демельза [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Уинстон Грэхем - Демельза [litres]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 215, ISBN: 215, Издательство: Литагент Аттикус, Жанр: Историческая проза, Исторические приключения, Прочие приключения, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Демельза [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Демельза [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Девочка, которую Росс Полдарк спас однажды на ярмарке от шайки разъяренных подростков, выросла и вышла за него замуж. Но трудные, богатые непростыми событиями годы стали для их брака и любви суровым испытанием на прочность. В то время как Росс борется за права общины, Демельза примеряет на себя образ жизни джентри, мелкопоместного дворянства, к которому принадлежит ее муж, – и ее неосторожные поступки приводят к трагедии.
По мотивам романов о Полдарках в 1975–1976 годах Британской вещательной корпорацией BBC был снят знаменитый телесериал. Новая экранизация, англо-американского производства, начата в 2015 году. В главных ролях Эйдан Тернер («Хоббит», «Скрижали судьбы», «Клиника») и Элеанор Томлинсон («Пуаро», «Джек – покоритель великанов», «Алиса в Стране Чудес»).
Впервые на русском!

Демельза [litres] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Демельза [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Джуд, – тихо сказал Росс, – похоже, скоро будет кораблекрушение.

Пэйнтер сразу перестал причитать и сел:

– А? Где?

– На Хэндрона-Бич. С минуты на минуту. Иди подними людей в Грамблере, и пусть передадут весточку в Меллин и Марасанвос. Я отправлюсь в Сол.

Джуд прищурился в полумраке, его лысина сморщилась, как второе лицо.

– А чего их звать? Они и сами скоро сбегутся. Можно и не…

– Корабль большой, – сказал Росс. – На борту провизия. На всех хватит.

– Ага, но…

– Не спорь, или я запру тебя в доме и сам все сделаю.

– Хорошо, капитан Полдарк. Это я спросонья плохо соображаю. Чего за корабль-то?

Росс вышел и так хлопнул дверью, что весь дом содрогнулся. С потолка прямо на лицо Пруди свалился кусок засохшей грязи.

– Да что на тебя нашло! – Пруди треснула Джуда по лысине и села.

Джуд почесывал пузо под рубашкой:

– Странно как-то это все, скажу я тебе.

– Чего такое? Странно, что ты проснулся ни свет ни заря, вот это и впрямь странно.

– Мне приснился старый Джошуа. Видел его ясно, ну прям как наяву. Как в семьдесят седьмом, когда он увязался за той хохотушкой из Сент-Анн. И вдруг я проснулся, а он и стоит рядом, живехонький.

– Да кто стоит-то?

– Старый Джошуа.

– Ты старая безмозглая обезьяна. Он уже шесть лет как в могиле!

– Знаю, вообще-то, это был капитан Росс.

– Так чего сразу не сказал? Почему мне голову морочишь?

– Да потому, что он был точь-в-точь как старый Джошуа.

Глава девятая

Лишь благодаря превосходным навыкам судовождения капитану Брею удавалось в течение целого часа удерживать корабль вдали от берега.

Да и шторм вдруг утих, и какое-то время казалось, что у него получится вывести «Королеву Шарлотту» в открытое море.

Но потом начался отлив, и шансов у него не осталось. Росс как раз вернулся домой и мог увидеть все своими глазами.

Эту картину он запомнил на долгие годы. Вода схлынула, но песок был мокрым до самых дюн и гальки. Местами скалы до вершин были серыми от пены. Клочья пены кружили между утесами, как стаи чаек. Вдоль берега по дуге выстроились человек тридцать-сорок – те, кто откликнулись на его призыв поживиться. В их сторону кормой вперед неслась побитая, потрепанная и наполовину затопленная «Королева Шарлотта».

Когда Росс забрался на стену, солнце вырвалось из-за убегающих на восток туч. Неземное сияние окрасило небо в нездоровый желтый свет, на громадных волнах заплясали золотистые пятна. Потом солнце завесили рваные тучи, и свет померк. «Королева Шарлотта», как и задумал капитан, выпрыгнула на берег кормой вперед, но не смогла закрепиться. Огромная волна развернула корабль и в считаные секунды опрокинула его на бок; вниз по палубе стекали потоки воды.

Шатаясь от ветра и выпитого бренди, Росс бежал вдоль кромки моря. «Королеву Шарлотту» выбросило на сушу на полпути к утесу Лежер. Сейчас до корабля было не добраться, но его быстро затапливало. Волны бешено накатывали на берег, на полдороге к дюнам слабели и, схлынув, оставляли после себя огромные лужи в полдюйма глубиной. Люди на корабле пытались спустить шлюпку. Рискованное решение, но оставаться на борту в прилив было не менее опасно.

Шлюпку удачно спустили с кокпита, однако, как только в нее запрыгнули три или четыре человека, вдоль подветренного борта бригантины пронесся поток воды и увлек ее за собой. Люди отчаянно работали веслами, но с течением им явно было не справиться. Огромная волна обрушилась на шлюпку и понесла ее к берегу, потом оставила позади, и уже следующая волна перевернула шлюпку и разнесла ее в щепы.

Люди на берегу отступили перед прибоем, но, когда волнение слегка унялось, Росс и еще несколько человек наблюдали за кораблекрушением, а отступающая вода хватала их за колени и пыталась утащить с собой.

– Нынче утром нам туда не подобраться, – заключил Вайгус и, поеживаясь от холода, потер ладони. – Прибой нас в клочья порвет, лучше уж в отлив поживимся. А сейчас можно расходиться по домам.

– Что-то я никого не вижу, – сказал Заки Мартин. – Видно, моряков затянуло волной и теперь выбросит дальше по берегу.

– При такой волне корабль и одного прилива не выдержит, – заметил Росс. – Скоро поживитесь.

Заки мельком глянул на Росса. Этим утром капитан Полдарк выглядел свирепо.

Кто-то крикнул:

– Поберегись!

Громадная волна ударила в бригантину, в воздух поднялся столб брызг высотой футов в двести, потом медленно осел и разлетелся по ветру. Заки с Вайгусом схватили Росса и потащили его назад.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Демельза [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Демельза [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Демельза [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Демельза [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x