Джудит Керр - Как Бог съел что-то не то

Здесь есть возможность читать онлайн «Джудит Керр - Как Бог съел что-то не то» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Альбус корвус, Жанр: Историческая проза, Детская проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как Бог съел что-то не то: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как Бог съел что-то не то»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение книги «Как Гитлер украл розового кролика».
1940 год, Великобритания. Анна – пятнадцатилетняя девушка, в которой никто не узнал бы немецкую беженку, а ее брат Макс – один из лучших студентов Кембриджа. Семья Анны избежала смертельной опасности во Франции, но война настигает их и в Лондоне. Бомбежки, страх, ночные кошмары, а вдобавок – эмигрантская бедность, неустроенность и неожиданное притеснение со стороны английских властей. Все, что Анна может противопоставить выпавшим на ее долю трудностям, – это молодость, талант и жажда счастья. Но достаточно ли этого?
Эта книга – вторая часть автобиографической трилогии Джудит Керр о жизни в эпоху Гитлера.

Как Бог съел что-то не то — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как Бог съел что-то не то», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Анна позвонила в колокольчик. Дверь открыла женщина в комбинезоне. Она провела Анну через большое темное помещение, которое, видимо, раньше служило больничной палатой, а потом – через ярко освещенную комнату чуть меньших размеров, где шесть немолодых женщин строчили на швейных машинках. И наконец Анна оказалась в крохотной комнатенке, где за столом в окружении мотков шерсти восседала сама достопочтенная миссис Хеммонд. Все вокруг было в шерсти: кусочки шерстяного пуха запутались в ее седых волосах, шерстяные нитки висели на ее стуле, цеплялись к ее форменному платью, и всюду на полу лежали катушки.

– Черт бы побрал эту шерсть! – воскликнула миссис Хеммонд, когда Анна вошла. – Я уже сбилась со счета. Вы сильны в арифметике?

Анна сказала, что да, наверное.

– Это уже неплохо. А что еще вы умеете?

Анне пришлось перечислить все, что было написано в ее Сертификате об окончании школы, а также сказать о том, что она владеет скорописью и тремя языками. Когда она дошла до этого пункта, у миссис Хеммонд вытянулось лицо.

– Не пойдет, – заявила она. – Да вы все это возненавидите! Вам будет здесь безумно скучно.

– Не понимаю, почему мне должно быть здесь скучно, – возразила Анна.

Но миссис Хеммонд отрицательно покачала головой:

– Языки! Они вам здесь не понадобятся. Вам надо куда-нибудь в Военное ведомство. Для такой девушки, как вы – с вашим французским, немецким, хинди, – все это просто безумие!

– Я пыталась устроиться в Военное ведомство. Но меня туда не взяли.

Миссис Хеммонд рассеянно пыталась отцепить клочок шерсти, обмотавшийся вокруг пуговицы.

– Почему? Что им не понравилось?

Анна постаралась набрать в грудь побольше воздуха:

– Я не англичанка.

– Ха! Ирландка! – высказала догадку миссис Хеммонд и добавила со знанием дела: – У вас зеленые глаза.

– Нет, – ответила Анна, – немка.

– Немка?

– Немецкая еврейка. Мой папа – писатель-антифашист. Мы уехали из Германии в 1933 году… – тут Анну внезапно затошнило от привычных объяснений, и она сказала с гордостью: – Нацисты занесли имя моего папы в черный список. А когда мы уехали из Германии, они назначили за его голову награду, хотели захватить его живым или мертвым. Так что я вряд ли могу помешать Британии воевать. Но удивительно, как трудно в этом кого-нибудь убедить.

Возникла пауза. Потом миссис Хеммонд спросила:

– Сколько вам лет?

– Шестнадцать.

– Понятно.

Миссис Хеммонд встала и стряхнула с себя шерсть – словно собака, вылезшая из воды.

– Ладно. Тогда давай посмотрим, из чего состоит работа.

Она подвела Анну к полкам, до потолка забитым пухлыми мешками:

– Шерсть.

Затем указала на шкаф и со щелчком вытянула ящик, набитый заполненными карточками.

– Молодые домохозяйки. – Увидев озадаченное лицо Анны, миссис Хеммонд добавила: – Они живут по всей стране.

– Да, – кивнула Анна.

– Нужно рассылать им шерсть. Они вяжут свитера, носки, шапки-шлемы – все, что нам требуется. И присылают сюда. А мы отправляем эти вещи парням из Вооруженных сил. Это все.

Анна снова кивнула.

– Несложно, как видишь, – сказала миссис Хеммонд. – Языки не нужны. Если, конечно, мы вдруг не решим отправить что-то ребятам из свободной Франции. Хотя пока никто не жаловался, что им не хватает шерстяных вещей.

Миссис Хеммонд указала на комнату со швейными машинками.

– Есть еще вот эти пожилые дамы. К ним нужно быть повнимательнее.

– Что они делают? – спросила Анна.

– Шьют пижамы, готовят перевязочные материалы – все, что нужно для госпиталей. Они живут неподалеку и приходят работать сюда. Ты должна понимать: они работают бесплатно. По утрам их нужно кормить боврилом [14] Мясной бульон из кубика, изобретен в Британии и считается типично английским блюдом. , а днем подавать чай с печеньем.

Анна кивнула.

– Важно, что все это приносит пользу. Знаю от сына. Он служит в Военно-воздушных войсках. Им не выдают шерстяную одежду, и они все время мерзнут. Мне нужен помощник. Думаешь, справишься?

– Думаю, да. – Это была не совсем та работа, о которой мечтала Анна. Но все-таки это была работа. Кроме того, ей понравилась миссис Хеммонд. – Сколько… – пробормотала Анна. – Я хотела бы знать, какая у меня будет…

– Это же самый важный вопрос! – миссис Хеммонд хлопнула себя по лбу. – Я собиралась платить за работу три фунта стерлингов в неделю. Но ты со своими тремя языками, конечно, рассчитывала на большее… Скажем так: три фунта стерлингов и десять шиллингов. Устраивает тебя?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как Бог съел что-то не то»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как Бог съел что-то не то» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как Бог съел что-то не то»

Обсуждение, отзывы о книге «Как Бог съел что-то не то» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x