Анна позвонила в колокольчик. Дверь открыла женщина в комбинезоне. Она провела Анну через большое темное помещение, которое, видимо, раньше служило больничной палатой, а потом – через ярко освещенную комнату чуть меньших размеров, где шесть немолодых женщин строчили на швейных машинках. И наконец Анна оказалась в крохотной комнатенке, где за столом в окружении мотков шерсти восседала сама достопочтенная миссис Хеммонд. Все вокруг было в шерсти: кусочки шерстяного пуха запутались в ее седых волосах, шерстяные нитки висели на ее стуле, цеплялись к ее форменному платью, и всюду на полу лежали катушки.
– Черт бы побрал эту шерсть! – воскликнула миссис Хеммонд, когда Анна вошла. – Я уже сбилась со счета. Вы сильны в арифметике?
Анна сказала, что да, наверное.
– Это уже неплохо. А что еще вы умеете?
Анне пришлось перечислить все, что было написано в ее Сертификате об окончании школы, а также сказать о том, что она владеет скорописью и тремя языками. Когда она дошла до этого пункта, у миссис Хеммонд вытянулось лицо.
– Не пойдет, – заявила она. – Да вы все это возненавидите! Вам будет здесь безумно скучно.
– Не понимаю, почему мне должно быть здесь скучно, – возразила Анна.
Но миссис Хеммонд отрицательно покачала головой:
– Языки! Они вам здесь не понадобятся. Вам надо куда-нибудь в Военное ведомство. Для такой девушки, как вы – с вашим французским, немецким, хинди, – все это просто безумие!
– Я пыталась устроиться в Военное ведомство. Но меня туда не взяли.
Миссис Хеммонд рассеянно пыталась отцепить клочок шерсти, обмотавшийся вокруг пуговицы.
– Почему? Что им не понравилось?
Анна постаралась набрать в грудь побольше воздуха:
– Я не англичанка.
– Ха! Ирландка! – высказала догадку миссис Хеммонд и добавила со знанием дела: – У вас зеленые глаза.
– Нет, – ответила Анна, – немка.
– Немка?
– Немецкая еврейка. Мой папа – писатель-антифашист. Мы уехали из Германии в 1933 году… – тут Анну внезапно затошнило от привычных объяснений, и она сказала с гордостью: – Нацисты занесли имя моего папы в черный список. А когда мы уехали из Германии, они назначили за его голову награду, хотели захватить его живым или мертвым. Так что я вряд ли могу помешать Британии воевать. Но удивительно, как трудно в этом кого-нибудь убедить.
Возникла пауза. Потом миссис Хеммонд спросила:
– Сколько вам лет?
– Шестнадцать.
– Понятно.
Миссис Хеммонд встала и стряхнула с себя шерсть – словно собака, вылезшая из воды.
– Ладно. Тогда давай посмотрим, из чего состоит работа.
Она подвела Анну к полкам, до потолка забитым пухлыми мешками:
– Шерсть.
Затем указала на шкаф и со щелчком вытянула ящик, набитый заполненными карточками.
– Молодые домохозяйки. – Увидев озадаченное лицо Анны, миссис Хеммонд добавила: – Они живут по всей стране.
– Да, – кивнула Анна.
– Нужно рассылать им шерсть. Они вяжут свитера, носки, шапки-шлемы – все, что нам требуется. И присылают сюда. А мы отправляем эти вещи парням из Вооруженных сил. Это все.
Анна снова кивнула.
– Несложно, как видишь, – сказала миссис Хеммонд. – Языки не нужны. Если, конечно, мы вдруг не решим отправить что-то ребятам из свободной Франции. Хотя пока никто не жаловался, что им не хватает шерстяных вещей.
Миссис Хеммонд указала на комнату со швейными машинками.
– Есть еще вот эти пожилые дамы. К ним нужно быть повнимательнее.
– Что они делают? – спросила Анна.
– Шьют пижамы, готовят перевязочные материалы – все, что нужно для госпиталей. Они живут неподалеку и приходят работать сюда. Ты должна понимать: они работают бесплатно. По утрам их нужно кормить боврилом [14] Мясной бульон из кубика, изобретен в Британии и считается типично английским блюдом.
, а днем подавать чай с печеньем.
Анна кивнула.
– Важно, что все это приносит пользу. Знаю от сына. Он служит в Военно-воздушных войсках. Им не выдают шерстяную одежду, и они все время мерзнут. Мне нужен помощник. Думаешь, справишься?
– Думаю, да. – Это была не совсем та работа, о которой мечтала Анна. Но все-таки это была работа. Кроме того, ей понравилась миссис Хеммонд. – Сколько… – пробормотала Анна. – Я хотела бы знать, какая у меня будет…
– Это же самый важный вопрос! – миссис Хеммонд хлопнула себя по лбу. – Я собиралась платить за работу три фунта стерлингов в неделю. Но ты со своими тремя языками, конечно, рассчитывала на большее… Скажем так: три фунта стерлингов и десять шиллингов. Устраивает тебя?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу