Джудит Керр - Как Бог съел что-то не то

Здесь есть возможность читать онлайн «Джудит Керр - Как Бог съел что-то не то» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2020, ISBN: 2020, Издательство: Литагент Альбус корвус, Жанр: Историческая проза, Детская проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Как Бог съел что-то не то: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Как Бог съел что-то не то»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Продолжение книги «Как Гитлер украл розового кролика».
1940 год, Великобритания. Анна – пятнадцатилетняя девушка, в которой никто не узнал бы немецкую беженку, а ее брат Макс – один из лучших студентов Кембриджа. Семья Анны избежала смертельной опасности во Франции, но война настигает их и в Лондоне. Бомбежки, страх, ночные кошмары, а вдобавок – эмигрантская бедность, неустроенность и неожиданное притеснение со стороны английских властей. Все, что Анна может противопоставить выпавшим на ее долю трудностям, – это молодость, талант и жажда счастья. Но достаточно ли этого?
Эта книга – вторая часть автобиографической трилогии Джудит Керр о жизни в эпоху Гитлера.

Как Бог съел что-то не то — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Как Бог съел что-то не то», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Прислонившись к подножию фонтана и опустив голову на каменный бортик, спал солдат. Он полулежал-полусидел, устало вытянув ноги. Солнце высвечивало верхнюю часть его лица. Одной рукой он сжимал вещмешок, другая, расслабленная, лежала на тротуаре. В том, как он спит, было что-то триумфальное.

Пусть бы только он не проснулся, подумала Анна, достала блокнот для набросков и начала рисовать.

Примечания

1

В военные годы в темное время суток на окна опускали специальные светонепроницаемые шторы в целях маскировки. Здесь и цдалее – примечание переводчика.

2

Лакросс – командная игра с использованием небольшого резинового мяча, по которому игроки бьют клюшками.

3

«Пате-ньюс» (Pathé News) – британская студия кинохроники.

4

«Мейфлауэр» – корабль, на котором в 1620 году первые переселенцы из Англии прибыли в Северную Америку. Впоследствии «Мейфлауэр» стал символом американских первопроходцев.

5

Основанная в 1921 году в Лондоне единственная неправительственная организация, объединяющая профессиональных литераторов из более чем 120 стран.

6

Один из методов ускоренной записи текста путем упрощения правописания.

7

«Кантри лайф» – журнал о сельской жизни, рассчитанный на фермеров и землевладельцев.

8

Уоллес Брюс Мэтьюз Каррузерс (Каррутерс) – легендарный канадский военный конца XIX – начала XX века. Прославился тем, что во время одной из операций его отряд принял неравный бой с противником и сражался до последнего патрона.

9

Кройдон – во времена, описанные в книге, пригород Лондона. Сейчас является частью Лондона.

10

Пелам Гренвилл Вудхаус – популярный английский писатель, драматург и комедиограф того времени, писавший в основном юмористические произведения. Наиболее известен его цикл романов «Дживс и Вустер».

11

То есть меньше двух метров.

12

Слоеная запеканка из баранины и картофельного пюре, традиционное блюдо британской кухни.

13

Первая строка государственного гимна Великобритании.

14

Мясной бульон из кубика, изобретен в Британии и считается типично английским блюдом.

15

Патни – один из престижных зеленых районов Лондона на южном берегу Темзы.

16

Мюзик-холл в те времена – вид эстрадного театра, в репертуар которого входили, как правило, номера лекгких жанров.

17

Один из самых дорогих и роскошных отелей в Лондоне.

18

От англ. dainty – изящный, грациозный, утонченный.

19

Немецкое название клецек.

20

Калбертсон, Илай – американский мастер и пропагандист бриджа. В 1930-е годы стал страстным борцом за мир.

21

Траншейная стопа – заболевание, связанное с поражением ног из-за сырости или холода при длительной малоподвижности.

22

Кокни – уроженцы Лондона из низших или средних слоев. Диалект кокни изобилует просторечиями и специфическим произношением многих слов.

23

Эмбиенс – дух, внутренний настрой.

24

Песня на ставшую популярной во время Второй мировой войны польку, написанную в 1927 году чешским композитором Яромиром Вейводой.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Как Бог съел что-то не то»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Как Бог съел что-то не то» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Как Бог съел что-то не то»

Обсуждение, отзывы о книге «Как Бог съел что-то не то» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x