Александър втренчено гледаше Таис, тя му се усмихна с онзи недоловим оттенък на превъзходство, който винаги привличаше царя. Той вдигна тежкия стъклен съд и без колебание изпи парещото и тръпчиво питие. Таис наля отново и пиха повторно.
— Почини си малко! — Таис заведе Александър във вътрешната стая и той се просна на необичайната за жена постеля с дюшек от леопардови кожи.
Таис седна до него, сложила гореща длан на рамото му. Мълчаха чувствувайки непреодолимата сила на Ананке (съдбата), която ги привличаше един към друг.
Таис усети познатото ѝ пламване, което течеше нагоре по гърба, разливаше се по гърдите и корема ѝ. Да, това бе то, страшното биле на Рея-Кибела! Но този път тя не се изплаши.
Ударите на собственото ѝ сърце отекнаха в главата на хетерата като удари на Дионисиеви дайрета. Съзнанието ѝ започна да се пречупва, пускайки на свобода една друга Таис, не човешко същество, а първобитна сила, отделна и същевременно непостижимо обладана от всички до крайност изострени чувства. Таис застена, изви се като дъга и подхваната от силните ръце на Александър…
През плътната пелена на съня Таис чуваше неясен шум, сдържани възклицания, далечно чукане. Александър отвори очи и бавно се привдигна на лакът. Гласовете се чуваха все по-високо. Леонтиск, Хефестион, Черният Клейт — хетерата ги позна всички. Другарите и охраната на царя замряха на прага, не смееха да влязат в къщата.
— Хефестионе! — внезапно високо повика Александър. — Кажи на всички да вървят по дяволите. И ти също! Да не сте посмели да ме тревожите, даже и Дарий да е потеглил срещу града!
Бързи стъпки по стълбата бяха отговорът.
Великият пълководец се опомни едва късно вечерта. Той се протегна, въздъхна дълбоко, тръсна глава. Таис бързо излезе от стаята и се върна с куп дрехи, които мълком сложи пред царя.
— Моите! — учудено възкликна Александър. — Кой ги донесе?
— Те! — кратко отвърна Таис, мълчалива и съсредоточена, подразбирайки довтасалите на разпенени коне другари на македонеца, които препускали из целия град да търсят своя цар.
Ерис и За-Ашт бяха успели да разкажат за страшната тревога, вдигнала се сутринта, когато Александър не се върнал от къпането!
— Как са могли да ме намерят тук? — недоумяваше Александър.
— Леонтиск се досетил. Той знаел, че аз се къпя нощем в Ефрат, чул, че ти също плуваш в реката…
Александър тихо се разсмя.
— Ти си опасна атинянка. Твоето име и смъртта започват с една и съща буква. Чувствувах колко е леко да се умре в обятията ти. И сега аз целият съм много лек и като че ли прозрачен, без желания и грижи. Може пък да съм вече и сянка в Аид?
Таис вдигна тежката царева ръка и я притисна до гърдите си.
— О, не, в теб има още много плът и сили! — отговори тя, присядайки на пода до краката му.
Александър дълго я гледа и накрая каза:
— Ти си като мен на бойното поле. Същата свещена сила на боговете те изпълва. Божественото безумие на напрежението. У теб няма начало на предпазливост, което пести живота…
— Само за теб, царю!
— Толкова по-зле. Аз не мога. Един път си позволих да бъда с теб и цяло денонощие е заличено от моя живот!..
— Аз те разбирам, не говори нищо, мили — за първи път Таис нарече така царя, — бремето на Ахиловия щит!
— Да! Бремето на този, който е намислил да опознае пределите на Ойкумене!
— И това помня — тъжно каза Таис, — повече не ще те повикам, макар и да бъда тук. Само че и ти не ме викай. Веригите на Ерос за жените се изковават по-бързо и държат по-яко. Обещаваш ли?
Александър стана и като перце вдигна Таис. Притисна я до широката си гръд и я държа дълго така, после изведнъж я хвърли на леглото. Таис седна и навела глава, започна да заплита обърканите си коси. Внезапно Александър се наведе и вдигна от леглото златната верижка със звездата и буквата «мю» в средата.
— Дай ми го като спомен за това, което стана — помоли царят. Хетерата взе пояса си, замисли се, после целуна украшението и го даде на Александър.
— Аз ще заповядам на най-добрите златари във Вавилон за два дни да ти направят друга. От скъпо червено злато и звезда с четиринадесет лъча и буквата «кси».
— Защо «кси»? — метнаха се нагоре в почуда дългите мигли на Таис.
— Запомни. Никой освен мен не ще ти обясни. Древното име на реката, в която се срещнахме, е Ксаранд. В любовта ти си като меч — ксифос. Но да бъде с тебе мъж, то е епи ксирон ехестай, като върху острие на бръснач. И трето: «кси» е четиринадесетата буква в азбуката…
Читать дальше