— Это изделие моего друга Каса. Искуснейший из всех ювелиров, каких я только знавал. Его отец очень давно бежал сюда из далекой Греции, женился на согдийке. И корни их, сплетясь, дали такой росток. Он почитаем в своей махалле не только как мастер, но и как Че — ло — век!.. — поднял вверх указательный палец Дариёд.
— Интересно, где он видел таких птиц с человечьими головами?..
— Он сам их не видел, но отец ему, когда был жив, рассказывал, что в той стороне, где их Эллада, много всяких чудес… Там есть остров, где живут девицы — птицы. И называются они сиренами. Волшебными песнями приманивают они к себе мореходов. И, повинуясь их зовущим взглядам, кормчие направляют суда прямо к острову, не замечая подводных рифов, о которые уже разбились тысячи кораблей. Ни одному отважному мореходу еще не удалось достигнуть этого волшебного острова…
— Красивая вещь… — согласился степняк, вновь заглядывая за ворот старца.
— Вижу, ты понимаешь в этом толк, — заметил тот, с интересом разглядывая его.
— Я художник… Человек, сотворивший эту вещь, поистине мастер.
— Ты, мой друг, прав. Руки у него и впрямь золотые. Но он не хуже работает и языком, — посмеиваясь, сказал старик. — Поверь, стоит ему заговорить — заслушаешься. Он столько всего знает, и главное, не отличишь, где быль, а где небылица. Порой просто диву даюсь, как все это в голове у него умещается.
— В Вихре все говорят то же самое о вас. О Касе я ничего не слышал.
— Если бы он захотел демонстрировать свое красноречие принародно, то стал бы достойным мне соперником. Но ему больше нравится занимать делом свои руки: наносит орнамент на щиты, ножны и рукояти мечей.
— И какой орнамент он предпочитает?
— Он вплетает в него изображения коней, львов, леопардов. А недавно получил заказ от знаменитого пахлавана из Пенджикента Спитамена. На его щите Кас изобразил голову любимого коня Спитамена…
— Я много раз слышал это имя, отец. Кто такой Спитамен?
— Я и сам его ни разу не видел. Но тоже наслышан. В Пенджикенте он владеет многими землями…
— А почему в таком случае его зовут не беком, а пахлаваном?
— Э-э, да ведь это очень почетно — называться пахлаваном. Не многие удостаиваются такой чести… Спитамен, говорят, на лету сбивает стрелой сокола. В полусотне шагов без промаха попадает копьем в вепря. Одним взмахом меча отсекает голову буйволу. И в борьбе, говорят, нет ему равных… Даже про коня его рассказывают легенды, не говоря уже о хозяине. Если верить слухам, то ни в Согдиане, ни в Бактрии нет коня, который мог бы угнаться за его Карасачем, который легко перелетает даже через пропасти…
— Вот бы увидеть Спитамена… — задумчиво проговорил степняк.
— Если желание твое вызвано добрыми побуждениями, то увидишь. Человек с человеком рано или поздно встречаются… Впрочем, Кас с ним близко знаком.
— Тогда познакомь меня с Касом!.. — обрадовался джигит.
— Хорошо, с Касом я тебя сведу… Может, и со Спитаменом свидишься скоро, если он у Каса — усто [17] Усто — мастер.
еще не забрал свой щит. Он намерен отправиться к Гранику, куда царь царей стягивает армию… Сейчас Спитамен набирает войско из отборных джигитов.
— Да, я слышал, что с той стороны Геллеспонта [18] Геллеспонт — пролив Дарданеллы.
македонский царь грозил Дариявушу [19] Дариявуш — Дарий III, царь Персии.
копьем… Царь царей такого оскорбления не потерпит…
— У западных границ нашего царства командует войском знатный грек Мемнон, преданный Дариявушу. В войнах с надменными эллинами и македонянами он уже не раз прославлял оружие персов. Мемнон искусный полководец и верно служит Персии… Но если сам царь царей собирает войско, наверное, дело куда серьезнее, чем простая угроза копьем… — задумчиво проговорил Дариёд — блаженный и после паузы добавил: — Уж лучше бы он доверил оборону западных границ Мемнону…
— Почему вы так говорите, отец? — спросил степняк, несколько удивленный словами седого старца. — Я слышал, что Дариявуш истинный рыцарь и отличается храбростью. Еще в то время, когда он был сатрапом Армении, он вызвал перед началом битвы на поединок полководца враждебного войска и выиграл его. Таким образом уберег от гибели многих воинов и одержал победу…
— Чтобы побеждать, мало быть храбрецом, — заметил Дариёд — блаженный, прижимая к груди бороду, чтобы ее не слишком трепал встречный ветер, взметнувший в воздух пыль и всяческий сор.
— Разве это не главное? Что же еще нужно?
Читать дальше