Ecastor! — «Клянусь Кастором!», что-то вроде «Проклятье!». Самое сильное выражение эмоций, приличествующее женщинам.
Edepol! — «Клянусь Поллуксом!», что-то вроде «Черт побери!». Самое сильное выражение эмоций, позволенное мужчинам в присутствии женщин правилами хорошего тона.
Gerrae! — полная чушь, ерунда.
Hostis— враг римского государства. Объявленный как hostis гражданин лишался имущества и гражданства, а возможно, также и жизни.
Imperium maius— неограниченный империй, такого высокого уровня, что его обладатель был выше всех по положению, кроме диктатора, будь это в Риме или в провинции. До описываемых событий это было относительно редкое явление, но в последнее десятилетие Республики сенат награждал такими полномочиями немало людей.
Irrumator— смертельное оскорбление. Мужчина, у которого сосут пенис.
Lectus medius. — Римские обеденные ложа в триклинии (столовой) располагались буквой «U». Их могло быть от трех до пятнадцати. Ложе хозяина, lectus medius, образовывало низ буквы «U».
Lex Voconia de mulierum hereditatibus— проведенный в 169 г. до н. э. закон, ограничивающий права женщин в делах наследования по завещанию. Однако сенат мог отменить его своим декретом.
Locus consularis— место на ложе хозяина с правой стороны от него, самое престижное.
Mentula— грубое латинское ругательство, обозначающее пенис.
Mentulam сасо— очень грубое латинское ругательство.
Meum mel— ласковое выражение, «душа моя».
Mos maiorum— букв, обычаи предков. Фактически неписаная конституция Рима, то есть свод общепринятых норм поведения, жизненных правил, обычаев и традиций, определяющий порядок вещей.
Pilum— пика римского пехотинца, модифицированная Гаем Марием. Очень маленькое зазубренное железное острие насаживалось на прочное древко. Однако в месте соединения железа и дерева была слабина, и острие, воткнувшись в тело или в щит неприятеля, отламывалось и становилось бесполезным для врага. После сражения сломанные копья собирали с поля боя. Их легко было починить.
Praefectus fabrum— «наблюдающий за обеспечением». Один из наиболее значительных постов в римской армии, который занимало гражданское лицо, обычно банкир, выдвинутое на этот пост военачальником. Praefectus fabrum отвечал за снаряжение и обеспечение армии, от кольев для палаток до мулов, кольчуг, еды и одежды.
Quin taces— заткнись.
Rex sacrorum. — Во времена царей римский царь считался одновременно и верховным жрецом, Rex sacrorum, что означает «царь жертвоприношений». После установления Республики новые правители Рима, сенаторы, создали пост великого понтифика, жреца более высокого ранга, чем Rex sacrorum, — типично римский способ обходить препятствия, не вызывая бури негодования.
Saltatrix tonsa— букв. , бритая танцовщица. Фактически мужчина, одетый женщиной и продающий свои сексуальные услуги в публичном месте. Согласно закону lex Scantinia, это выражение считалось самым сильным оскорблением.
Senatus consultum— декрет сената.
Sui iuris— управляющий собственным имуществом и судьбой. Так говорили о женщине, которая сама контролировала свои деньги и имущество.
Verpa— грубое ругательство, обозначающее мужской половой орган в эрегированном состоянии; имеет гомосексуальный оттенок.
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу