Названия на различни религиозни секти, противници на англиканската епископиална църква. — Б.пр.
Шапка от жълт атлаз (фр.) — Б.пр.
Рокля от черна коприна (фр.) — Б.пр.
Сив ленен шал (фр.) — Б.пр.
Елиав (библ.) — старши брат на цар Давит и негов военачалник. — Б.пр.
Става дума за поемата на Джон Милтън (1608–1674) „Изгубеният рай“. Цитатът по-долу е от същата поема в превод на Ал. Шурбанов. — Б.пр.
Шърли отъждествява библейската прародителка на човешкия род Ева с гръцката богиня на земята Гея; затова Каролайн я нарича „езичница“. — Б.пр.
Залив в Австралия, близо, до който възниква първото селище за заточени престъпници от Англия в 1788 г. — Б.пр.
В пълна обърканост (фр.) — Б.пр.
Вж. Евангелие от Лука, 18:11. — Б.пр.
Древногръцка богиня на отмъщението. — Б.пр.
Отшелник, който прекарал тридесет години на висок, издигнат от самия него стълб, без нито веднъж да слезе на земята. — Б.пр.
Трудолюбивата съпруга на Луций Тарквиний Колатин. — Б.пр.
Образът на тази жена е описан в Притчи Соломонови, гл. 31. — Б.пр.
Притчи Соломонови, 31:11, 25–28. — Б.пр.
Най-добра приятелка (фр.) — Б.пр.
Ан Радклиф (1764–1823) — английска писателка, основоположничка на готическия жанр в английския роман. — Б.пр.
Има се предвид библейската притча за талантите (Евангелие от Матея, 25:24 — 28). — Б.пр.
Става дума за Уелския принц, по-късно Джордж IV. — Б.пр.
Конфитюрът! Прегорял ли е? Каква престъпна небрежност! Нескопосана готвачка, непоносимо момиче! (фр.) — Б.пр.
Господи! Изобщо не съм очаквала! (фр.) — Б.пр.
А все така добре ли си, мила сестро? (фр.) — Б.пр.
Елате да видите брат ми! (фр.) — Б.пр.
Драги мой, на света няма по-прекрасен от Робърт — в сравнение с него всички останали са просто нищо. Това не е ли самата истина, дете мое? (фр.) — Б.пр.
А ти, Робърт? (фр.) — Б.пр.
Приказна птица от „Хиляда и една нощ“. — Б.пр.
Според библейската легенда патриарх Яков се боял от срещата с брат си, който го ненавиждал, и затова молил Бог да го избави от опасността. В същата тази нощ Яков трябвало да се бори с бога, явил се пред него в образа на непознат човек (Битие, 32:24-29). — Б.пр.
Списание с природонаучно съдържание, издавано от братята Уилям Чеймбърс (1800–1883) и Робърт Чеймбърс (1802–1871) в Единбург. — Б.пр.
Според библейската легенда порокът Елисей излекувал от проказа сирийския военачалник Нееман, като му заповядал да се окъпе седем пъти в река Йордан (Четвърта книга Царства, 5). — Б.пр.
Има се в предвид библейското предание за бездетната Ана, която измолила дете от бога и когато добила син Самуил, в знак на благодарност го направила божи служител (Втора книга Царства, 2:1-10). — Б.пр.
Ето го добре усвоения френски език! (фр.) — Б.пр.
Хорейшо Нелсън (1758–1805) — предводител на британската военна флота по време на Наполеоновите войни, загинал в битката при Трафалгар. — Б.пр.
Е, добре, мляко да бъде! (фр.) — Б.пр.
Авесалом (библ.) — син на Давид, известен с необикновено красивите си дълги коси. — Б.пр.
Шекспир, „Юлий Цезар“, действие IV, сцена 3. Превод Валери Петров. — Б.пр.
Жак Анри Бериардин дьо Сен Пиер (1737–1814) — френски писател предромантик. — Б.пр.
„Фрагменти от Амазонка“ (фр.) — Б.пр.
Много добре (фр.) — Б.пр.
Почти напълно си припомних френския, нали? (фр.) — Б.пр.
„Първата учена жена“ (фр.) Героят намеква за пиесата на Молиер „Учените жени“. — Б.пр.
Битие, 6:1. — Б.пр.
„Обязденият кон“ — произведение от френския писател Жак Бенин Босюе (1627–1704). — Б.пр.
Пигмалион се влюбил в прекрасната статуя на момиче, която изваял, и заради неговото благочестие боговете й вдъхнали живот (гр. мит.) — Б.пр.
Читать дальше