Невмéстно – неуместно.
Конди́ция – уговор, условие, сделка (фр.).
Учли́вый – здесь: услужливый, доброжелательный.
Эскóрт – сопровождение ( нем .).
Погребéц – дорожный ларец.
Фальшфéйер – бумажная трубка, набитая горящим составом, для подачи ночных маяков или сигналов ( нем .).
Жýпел – то, что внушает страх, ужас и отвращение, чем пугают кого-нибудь.
Канчýк – ременная плеть, нагайка.
Марки́ровать – ставить клеймо, марку ( фр .).
Протопóп – жалованное звание, сан священника ( гр .).
Испрáвник – начальник уездной полиции.
Околóток – здесь: окружающая местность, окрестность.
Сенáт – в России в 1711–1917 гг. высший государственный орган, подчиненный императору.
Иерéй – официальное название православного священника ( гр .).
Причт – церковный штат, приписанный к определенному церковному приходу (гр.).
Дормéз – старинная дорожная карета, приспособленная для спанья в пути (фр.).
Н. И. Новиков (1744–1818), содержатель московской университетской типографии, издатель «Московских ведомостей», «Экономического магазина» и многих книг, оживлявших русскую литературу того времени, был обвинен в мартинизме, в основании тайного общества и приговорен к заключению в крепости. Его друзья и сотрудники, между которыми были Юрий и Николай Никитичи Трубецкие, тоже потерпели при этом.
Мартини́зм – мистическое учение, распространенное среди масонов в XVIII в. (названо по имени его создателя Мартинеса Паскалиса; 1700–1774)
Франкмасóн (от фр. franc ma’con – «вольный каменщик») или масон – член религиозно-этического движения, возникшего в XVIII в. в Англии и распространившегося во многих странах, в том числе в России.
А. Н. Радищев (1749–1802) – автор известного «Путешествия из Петербурга в Москву»(1790), книги, за которую он был сослан в Сибирь.
Тадéуш Костю́шко (1746–1817) – руководитель Польского восстания 1794 г.
Курáтор – руководитель; ректор (фр.).
Пии́т – поэт (ст. – рус).
Куртáг – прием во дворце (нем.).
Рекрýтский набор – набор новобранцев для военной службы.
Еще за несколько лет до смерти императрицы Екатерины II цены на хлеб не только в Петербурге, но даже и по всей России поднялись до 8 и 9 рублей за куль. Это было причиной общей дороговизны на все жизненные предметы и вызывало неоднократные жалобы и ропот как в обществе, так и в народе. Одной из первых мер императора Павла I были указы от 10 и 18 декабря 1796 г. о понижении цен на хлеб и о замене хлебной подати денежной.
Бурми́стр – староста из крестьян, поставленный помещиком для управления вотчиной (нем.).
Зéмский заседатель – чиновник земства, губернского или уездного органа местного самоуправления России с XVIII в. до 1917 г.
По званию санкт-петербургского генерал-губернатора великий князь Александр должен был лично подписывать все подорожные и билеты на выезд из столицы.
Кирáса – металлические латы, надевавшиеся на спину и грудь (фр.).
Палáш – длинная и прямая сабля с широким и обоюдоострым к концу клинком (пол.).
Дрóги – карета, повозка.
Áничкин мост – Аничков мост в Санкт-Петербурге.
Шпиц – шпиль на здании (нем.).
На месте его император Павел воздвиг по собственному плану и рисункам в один год с небольшим замок св. Архангела Михаила. Этот замок имел вид крепости, окружен был водяными рвами и валами, на которых стояли пушки, и служил жилищем императору в последний год его царствования. Подъемные мосты вели во внутренность замка. Освящен он был 8 ноября 1800 г.
Палé-Роя́ль – королевский дворец в Париже, построенный в XVII в.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу