Кто перед ратью будет, пылая,
Ездить на кляче, есть сухари?
В стуже и в зное меч закаляя,
Спать на соломе, бдеть до зари?
Император Павел, окруженный блистательной свитой, верхом выехал на угол Невского и Садовой. Задумчиво стоял он близ Публичной библиотеки, ожидая приближающуюся процессию, и, когда она поравнялась с ним, его величество снял с головы шляпу.
– Прощай!.. Прости!.. Мир праху великого! – сказал он в полный голос, отдавая низкий поклон усопшему, – и все видели, как в эту минуту текли слезы по лицу государя.
В воротах лавры шествие затруднилось. Опасались, что высокий надгробный балдахин не пройдет под ворота, и уже хотели было снимать его.
– Вперед! – закричал вдруг старый гренадерский унтер-офицер, прошедший все походы вместе с Суворовым. – Не бойсь-те, пройдет! Он везде проходил!
И вот по слову старика инвалида разом двинулись вперед – и действительно колесница вместе с балдахином "прошла" на монастырский двор вполне благополучно.
Обряд отпевания совершал митрополит Амвросий. В последний раз загремели Суворову грозные пушки и зарокотали ружейные залпы, когда, с провозглашением «вечной памяти», гроб полководца на руках его соратников был опущен в могилу, которую покрыла скромная плита с простою надписью: «Здесь лежит Суворов» .
Это большие люди хоронили своего великого человека.
Форéйтор – кучер, сидящий на передней лошади при упряжке цугом (нем.).
Кафишéнк – человек, обслуживающий вельможу за столом (от Kaffee – «кофе» и schenken – «угождать»; нем.).
Зубова. ( Здесь и далее примеч. В. В. Крестовского.)
Третевадни́ (третьёводни) – три дня назад.
Будувáр – искаж. будуар – женская комната, кабинет дамы (фр.).
Софи́я – город, который был построен в 1780–1782 гг. по указу Екатерины II недалеко от императорской резиденции Царское Село для проживания придворных служителей. В 1808 г. вошел в состав г. Царское Село. В феврале 1937 г. последний был переименован в г. Пушкин, и София является районом этого города.
Шéнкель – внутренняя, обращенная к лошади часть ноги всадника от колена до щиколотки, при помощи которой всадник управляет лошадью (нем.).
Лошадь под верх – способ упряжи: уздечка с кожаным ремнем для опущения головы лошади.
Шпáнская мýшка – жук семейства нарывников, которого использовали для лечения.
А, это вы, мой милый Ростопчин! Сделайте одолжение, поезжайте за мной! Мне нравится быть с вами (фр.).
Вéршник – едущий верхом, конник.
Синодáльное – от Синóд – собор высших духовных лиц (гр.).
Апоплекси́ческий удар – инсульт.
Статс-секретáрь – секретарь при особе государя (нем.).
«Модéльное войско». – Павел I командовал в Гатчине гарнизоном, состоящим из нескольких небольших батальонов по модели образца прусской армии – и в муштре, и в обмундировании.
Камерди́нер – комнатный слуга (нем.).
Анна Степановна.
И́споведь – таинство покаяния (гр.); глухая исповедь – обряд, который проводит священник над умирающим, находящимся без сознания.
Паникади́ло – церковная люстра, подвесной светильник (гр.).
Канделя́бр – большой подсвечник с украшениями (фр.).
Амвóн – место перед иконостасом, где читаются проповеди (гр.).
Аналóй – столик в православной церкви, на который во время богослужения кладут книги, ставят иконы и крест (гр.).
Все даты в книге даны по старому стилю. – Ред.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу