Эдмон Ростан - Принцесса Греза

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдмон Ростан - Принцесса Греза» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Array Литагент ФТМ, Жанр: foreign_prose, foreign_dramaturgy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Принцесса Греза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Принцесса Греза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Сцена представляет палубу корабля, очевидно, пострадавшего от долгого и мучительного плавания. Следы бури: изорванные паруса, разбитые реи, растрепанные канаты, мачта накренилась набок. Следы сражения: пятна крови, разбросанное оружие. Ночь близится к концу. Серые прозрачные тени. Бледнеющее небо. Редеющие звезды. Море фиолетовое с полосами серебристого пара. Густой туман на горизонте. Освещение в течение акта незаметно меняется…»

Принцесса Греза — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Принцесса Греза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Бертран

А потом?

Мелисинда

Я вижу море.

Бертран

А на море… Боже,
Теряю силы! Видите галеру,
Французскую галеру?

Мелисинда

Как же, вижу
На якоре стоит галера эта,
Вчера еще ее я не видала.

Бертран

Да. Да! А что вы видите на мачте?

Мелисинда

Я вижу стаю ласточек – и только.

Бертран

А черный парус… Видите его?

Мелисинда

Нет, вижу крылья белой гальционы.

Бертран

О счастие! Еще не поздно, значит!..
Идем, бежим! О Дева Пресвятая,
Продли ему еще немного жизнь!
Пусть он не раньше этот мир оставит,
Пока ее он не увидит там!
Он умер бы тогда таким счастливым!

Мелисинда

Взгляни! Смотри скорее, Соризмонда!
В его глазах прекрасных эти слезы!

Бертран

О, на глазах своей принцессы Грезы
Он умер бы счастливее богов!
Она – цветок прекрасней всех цветов,
Она – звезда прекрасней звезд далеких.
Его мечты судьбой превзойдены:
Увидев блеск очей ее глубоких,
Забудет он страданий тяжких сны.
Пусть он увидит этот лоб высокий
И в золотой тени густых ресниц
То серые, то синие глаза!..
Не видя их, он пел о них с любовью,
В последний час пусть он увидит их.
Он умирает; смерти дуновенье
Уже над ним; спешите же за мной!
Пускай его последнее мгновенье
Прекрасней будет жизни всей земной.
Я вас молю: пускай глаза закроет
На сказочном виденьи этом он!..
Пускай его ваш образ успокоит
И ниспошлет ему блаженный сон.
О дивная принцесса стран восточных,
Принцесса с сладким именем цветка,
Подумайте: уж смерть его близка!
С высот своих сойдите непорочных,
Не будьте только грезой для него!

Мелисинда

(отступая)

Вы просите, мессир, но за кого?

Бертран

За Жофруа! За вашего поэта,
Которого минуты сочтены;
Сказали вы, любовь близка вам эта,
Так поспешить теперь к нему должны,
Он умирает, Боже мой! Поймите!..

Мелисинда

Вот как, мессир! Но кто же вы, скажите?

Бертран

Я – друг его, я, как и он, поэт…
Спешите же, молю вас! Едем!

Мелисинда

Нет!

Занавес

Действие третье

Занавес

Та же декорация, что во втором действии. Окно открыто. Ослепительно жгучий полдень. Пол усыпан не лилиями, а красными розами.

ЯВЛЕНИЕ ПЕРВОЕ

Бертран, Соризмонда.

Соризмонда

Я ей сказала, что хотите вы
С ней увидаться. Как решит она,
Еще не знаю я, мессир. Надейтесь!

Бертран

Часы не медлят…

Соризмонда (покачивая головой, идет к окну)

Как все это странно!

Бертран

Но парус?

Соризмонда (смотря в окно)

Белый, белый, как и прежде!
Вот в трауре глубоком византийцы
Свою галеру снаряжают в путь,
Гребцы готовы веслами взмахнуть…
О!.. Гневу кесаря не будет меры,
Когда корабль прибудет в Византию
Без Рыцаря Зеленых Лат; нет, впрочем, —
С его холодным трупом… И услышит
О всем, что здесь случилось, император
Рассказ своих суровых янычар.

Бертран

(не слушая)

О, как внезапно, странно потемнели
Глаза, такие кроткие доселе…

(Соризмонде.)

И почему суровый тот отказ?

Соризмонда

(с неопределенным жестом)

Ах!

Бертран

Почему?

Соризмонда (видя, что золотые двери открываются)

Она!

Бертран

Молю я вас:
Скажите ей… Просите горяч е е…

Соризмонда

(провожая его)

Ну, подождите в этой галерее.

Мелисинда, вздыхая, медленно спускается по лестнице.

Явление второе

Мелисинда, Соризмонда.

Мелисинда

Поди сюда поближе, Соризмонда.
Что думаешь теперь ты обо мне?

Соризмонда

Ах!

Мелисинда

Почему внезапный мой отказ,
И этот гнев, и взрыв негодованья?
Невольное влияние грозы,
Не правда ли? Но я зажгла свечу
Перед иконой и прочла молитву.
Скажи, отказ мой не имел причины
И не был он похож на вспышку гнева
Из-за… из-за разрушенной мечты?
Не правда ли? Ведь не был, Соризмонда?
И мой отказ причины не имел?

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Принцесса Греза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Принцесса Греза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Принцесса Греза»

Обсуждение, отзывы о книге «Принцесса Греза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x