Эдмон Ростан - Принцесса Греза

Здесь есть возможность читать онлайн «Эдмон Ростан - Принцесса Греза» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Издательство: Array Литагент ФТМ, Жанр: foreign_prose, foreign_dramaturgy, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Принцесса Греза: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Принцесса Греза»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

«Сцена представляет палубу корабля, очевидно, пострадавшего от долгого и мучительного плавания. Следы бури: изорванные паруса, разбитые реи, растрепанные канаты, мачта накренилась набок. Следы сражения: пятна крови, разбросанное оружие. Ночь близится к концу. Серые прозрачные тени. Бледнеющее небо. Редеющие звезды. Море фиолетовое с полосами серебристого пара. Густой туман на горизонте. Освещение в течение акта незаметно меняется…»

Принцесса Греза — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Принцесса Греза», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Вам больше уж не скучно!

Мелисинда

Почему?

(Бросается на диван.)

Не говори ты пустяков.

Вдалеке трубят.

Звук рога!

Соризмонда (у окна)

Да! Это он!

Мелисинда (лежа, равнодушно)

Не все ли мне равно!

Соризмонда

Как он хорош!

Мелисинда (пожимая плечами)

Ты видишь так далеко?

Соризмонда

Я вижу. Он трубит. Ему навстречу
Выходят стражи. Он у первой двери!

Мелисинда

Не все ли мне равно?

(Пауза).

Ну, что же он
Там делает, у этой первой двери?

Соризмонда

Рабы его остановили!

Мелисинда

Бедный!
Идет назад?

Соризмонда

Сражается!

Мелисинда (опираясь на локоть)

Неправда!

Соризмонда

Он опрокинул их! О Пресвятая!
Он у второй преграды! Как он бьется!

Мелисинда (поднимаясь)

Неправда.

Соризмонда

О, какой порыв прекрасный!..

Звук рога.

Вы слышите? Опять он в рог трубит.

Мелисинда (встает)

Да… Как Роланд!..

Соризмонда

О, верно, он пробьется!

Мелисинда (стоит за ней у окна)

Идет сюда?..

Соризмонда

Упал он!..

Мелисинда

Нет, встает!

Соризмонда

Его копье на части разлетелось!

Мелисинда

Он меч схватил! Ах! Боже мой!

(Отшатывается).

Соризмонда

Что с вами?

Мелисинда

Его глаза! Я встретила их взгляд!
Он посмотрел и увидал меня!

Соризмонда

Тем лучше! Вы ему, как на турнире,
Рукав одежды вашей белой бросьте.

Мелисинда

(выпрямляясь во весь рост, отрывает рукав).

Сражайтесь с ними смело, о мессир,
Вот вам рукав моей одежды белой,
Перемените цвет его скорей!
Смелее защищайте вашу кровь,
Их кровь без страха проливайте, рыцарь,
И эту белоснежную парчу,
О рыцарь мой, назад верните мне
Не иначе, как пурпурной!

Голос Бертрана

Клянусь!

Шум, звон оружия, потом тишина. Соризмонда затворяет окно.

Мелисинда

Он во дворец проник.

(Пауза).

Замолкло все…
Что он хотел сказать мне?

Соризмонда (указывая на галерею).

О, смотрите!

В галерею вбегает рабв одежде, покрытой кровью, с мечом, и что-то шепчет рыцарю.

Рыцарь

Прекрасно.

(Берет со стены секиру и со спокойной вежливостью говорит принцессе.)

Вы позволите, принцесса,
Дверь эту на минуту запереть?

(Затворяет дверь.)

Слышно, как щелкает замок. Молчание.

Мелисинда

Что будет там? Ах, я мертва от страха!

Шум приближается.

Он близится! Он здесь, он здесь! О, Рыцарь
Зеленых Лат убьет его наверно,
Не справится ребенок бедный с ним!

Шум шагов за дверью. Звон оружия.

Они дерутся! Боже мой! Как долго!
Борьба!.. Ты слышишь?

Глухой шум.

Боже! Он упал!

Ничего не слышно. Потом дверь тихо распахивается.

(Она отступает.)

Ах!..

На пороге появляется Бертранс мечом в руках; он бросает к ногам Мелисинды залитый кровью рукав. Мелисинда отступает.

Что сюда вас привело, мессир?
Что вы хотите мне сказать?

Бертран

Стихи!

Явление седьмое

Мелисинда, Соризмонда, Бертран.

Бертран

(встав на одно колено)

Любовь – это сон упоительный,
Свет жизни, источник живительный.
В ней муки, восторг, в ней весна;
Блаженства и горя полна,
И слезы
И грезы
Так дивно дарит нам она.
Но чужды мне девы прекрасные,
Объятья безумные, властные,
И шелковых кос аромат,
И очи, что жгут и томят,
И лепет,
И трепет,
И уст упоительный яд.
Люблю я любовью безбрежною,
Нежною,
Как смерть безнадежною;
Люблю мою грезу прекрасную,
Принцессу мою светлоокую,
Мечту дорогую, неясную,
Далекую.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Принцесса Греза»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Принцесса Греза» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Принцесса Греза»

Обсуждение, отзывы о книге «Принцесса Греза» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x