Мелисинда
(продолжая)
Из мира видений слетая,
Лазурным огнем залитая,
Нисходит на землю она,
Вся сказочной тайны полна,
И слезы
И грезы
Так дивно дарит мне она.
Люблю – и ответа не жду я,
Люблю – и не жду поцелуя:
Ведь в жизни одна красота —
Мечта, дорогая мечта;
И сладкой
Загадкой
Теперь моя жизнь объята.
Люблю я любовью безбрежною,
Нежною,
Как смерть безнадежною,
Люблю мою грезу прекрасную,
Принцессу мою светлоокую,
Мечту дорогую, неясную,
Далекую!..
Бертран
Мелисинда
О, знала уж давно!
Мне не один певал их менестрель…
Бертран
Мелисинда
Бертран
И про любовь его слыхали тоже?
Мелисинда
Мне на земле она всего дороже!
О, говорите мне о ней, мессир!
Бертран
Вы знаете о вечном постоянстве,
О пылкости любви его?
Мелисинда
О да!
Его любовь люблю я бесконечно;
О ней мне все в природе говорит:
И шум волны на камнях прибережных,
И солнца луч в лазури тучек нежных;
Ее лишь свет повсюду и разлит.
Бертран (лишаясь сил)
Мелисинда (склоняясь над ним)
Бертран
Безумно!
Но… нету сил… я ранен.
Мелисинда
Соризмонда
(подбегая)
Постойте, потихоньку
Сюда его положим на диван.
Кладут его на подушки.
Мелисинда
(теряя голову)
Воды! Кувшин! Давай скорей, скорей!..
Соризмонда
(с кувшином)
Как бледен он! Хорош, как юный бог!
Мелисинда
Ты видишь – кровь!.. Скорее перевязку!
Где полотно? А, вот!..
(Вырывает на груди кусок батиста.)
Соризмонда
Мелисинда
О, пустяки! Я слышу, сердце бьется
Под панцирем серебряным его.
Скорей подай сюда бальзам арабский:
Купец сказал, всесилен он! Подай!
Потише… Вот в себя приходит он!
– Не пачкай горностаевой накидки!
– Тсс… Пусть очнется он без потрясенья.
– Смотри: причесан он, как провансалец.
– Вот краски возвращаются к нему.
– Вот он вздохнул. Вот дрогнули ресницы.
– Вот шевельнулись свежие уста.
– Он руку сжал мою…
Соризмонда
Мелисинда
Он открывает… Он открыл глаза!..
Бертран (открывая глаза)
Я сплю!.. Я грежу… Это чудный сон.
Я – Флор, а это Бланшефлер со мною.
А может быть, я был смертельно ранен,
И вот теперь проснулся я в раю?
Мелисинда
Ты слышишь, Соризмонда? Бредит он!
Соризмонда (улыбаясь)
Я говорю вам, что ему уж легче!
Бертран
(голова его покоится на руке Мелисинды, той, что без рукава)
Я ничего не помню!.. Ничего!..
Какая слабость!.. У моей щеки
Ее рука!
Мелисинда пытается отвести руку.
О нет! Останьтесь так!
Не уходите!
Мелисинда
Бертран
О! Эта дивно-жгучая прохлада
Руки прелестной, тонкой, обнаженной!
Мелисинда
(Быстро отнимает руку.)
Бертран
Мелисинда
Вы знаете, мессир! Я та, кому
Хотели вы прочесть стихи,
Но, обессилев, вы без чувств упали…
Бертран (отшатываясь)
Нет! Нет! Вы не принцесса!..
Мелисинда (улыбаясь)
Бертран
Так, значит, вы принцесса?
О я несчастный! Всемогущий Боже!
Бежим, бежим: часы ведь улетают!..
(Хочет встать и пошатывается.)
Часы летят! Скорей в окно взгляните,
Я не могу!..
Мелисинда идет к окну.
Мелисинда
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу