Jules Verne - Таємничий острів

Здесь есть возможность читать онлайн «Jules Verne - Таємничий острів» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Жанр: foreign_prose, literature_19, foreign_adventure, Путешествия и география, Морские приключения, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Таємничий острів: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Таємничий острів»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Уявіть: посеред безкрайого та глибокого океану знаходиться забутий Богом Таємничий острів. І кожен, хто потрапить туди, приречений загинути. Бо острів сповнений небезпек та зовсім не годиться для життя. Але п’ятеро хоробрих англійців не лякаються випробувань і кидають виклик обставинам. Адже після полону, втечі на повітряній кулі перебування на безлюдному острові здається не таким й жахливими. Проте, вони ще не знають, які пригоди на них чекають… Їм доведеться стати справжніми «робінзонами», вижити в непростих умовах дикої природи, зустрітися із піратами, пережити виверження вулкана, аби нарешті врятуватися з полону Таємничого острова…

Таємничий острів — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Таємничий острів», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Краще бути готовими до найгіршого, – відповів інженер, – а добрі новини, якщо такі будуть, хай стануть для нас приємними несподіванками.

– Чудово сказано, – схвалив моряк. – Якщо це острів, можна сподіватися, що поблизу нього пролягають морські шляхи.

Вирішили так: Сайрус Сміт із Ґедеоном Спілетом перебудуть день у Комині, щоб краще ознайомитися з узбережжям і гранітною стіною, а Наб, Герберт і Пенкроф тим часом вирушать у ліс на полювання. Топ побіг з мисливцями, стрибаючи і пустуючи в густій траві.

Ліс був хвойний, переважно сосновий. Місцями дерева росли не так густо, і там траплялися окремі могутні сосни з товстелезними стовбурами. Це наводило на думку, що невідома земля лежить у дещо вищих широтах, ніж припускав інженер. На кількох галявинах у лісі громадилися купи бурелому. То були невичерпні запаси палива для наших мандрівників.

Мисливці блукали вже понад годину, та досі не натрапили на бодай якусь дичину. Тим часом сонце ще не досягло зеніту. Похід лісовими нетрями тривав. Дорогою Герберт знайшов корисне дерево з цілком їстівними плодами. Це була італійська пінія, могутня сосна, чудові горішки якої саме дозріли, тож мандрівники радо посмакували ними.

– Чудово, – сказав Пенкроф. – Водорості – замість хліба, сирі молюски – замість печені ще й горішки на десерт – непоганий, скажу я вам, обід для людей, які не мають у кишені жодного сірника!

– Топ щось побачив! – раптом вигукнув Наб і притьмом побіг у гущавину, звідки чувся гавкіт собаки, до якого додалося ще якесь дивне хрюкання.

Мисливці не встигли заглибитися в хащі, аж побачили, як Топ намагається повалити на землю якусь чотириногу тваринку, тримаючи її зубами за вухо. Тваринка чимось нагадувала дикого кабана. Лапи з кігтями, якими вона відчайдушно впиралася в землю, були з’єднані перетинками. Герберт упізнав у цій тварині капібару, або водосвинку, – одного з найбільших представників ряду гризунів.

Та щойно Наб підняв палицю, аби оглушити нею капібару, як вона враз сіпнулася й вирвалася, залишивши в Топових зубах шматочок свого вуха, з гучним рохканням кинулася вперед і сховалася в лісі. Пес помчав за нею, а всі троє мисливців – услід за Топом. У ту мить, коли вони вже майже наздогнали капібару, вона раптом зникла під водою в якомусь болітці. Наб, Герберт і Пенкроф зупинилися на березі. Топ скочив був у воду, але свиня пірнула глибше і, вочевидь, причаїлася на дні.

– Почекаймо, – запропонував юнак. – Вона скоро має висунутися на поверхню, щоб дихнути.

Герберт не помилився: уже за кілька хвилин голова капібари з’явилася над водою. Топ хутко опинився поруч і вчепився у здобич зубами. Через мить витягнуту на берег водосвинку оглушив палицею Наб. Пенкроф звалив здобич собі на плечі і дав сигнал повертатися. Завдяки чудовому Топовому чуттю вони легко знайшли зворотний шлях і вже за півгодини були коло закруту річки. Як і минулого разу, Пенкроф швидко злагодив пліт із дровами, хоча тепер, коли мандрівники не мали вогню, ця робота здавалася йому марною. Пустивши пліт за течією, моряк та його супутники повернулися до свого Комина.

Але не дійшовши п’ятдесяти кроків до притулку, Пенкроф зупинився. Потужне «ура» вихопилося з його грудей, коли він побачив, як над бескидами в небо здіймається стовп диму.

Розділ Х

Інженерів винахід. – Питання, що хвилює Сайруса Сміта. – Сходження на гору. – Ліс. – Вулканічний ґрунт. – Муфлони. – Перше плато. – Ночівля. – На вершині гори.

За кілька секунд троє мисливців підійшли до вогню, що весело потріскував у грубці. Сайрус Сміт із кореспондентом теж були тут. Не випускаючи з рук упольовану здобич, Пенкроф мовчки переводив погляд з одного на другого.

– Ну що скажете, друже? – спитав його кореспондент. – Ось вам і вогонь, справжнісінький вогонь, на якому можна приготувати чудову печеню для нашого бенкету!

– Але хто запалив його? – поцікавився Пенкроф.

– Сонце!

– Тобто ви хочете сказати, що мали запалювальне скло? – спитав Герберт.

– Скла в мене не було. Але я змайстрував його, мій хлопчику, – відповів Сміт і показав пристрій, що складався з двох звичайних скелець, які інженер зняв зі свого годинника і годинника Спілета, склеєних глиною по краях і заповнених водою. Вийшло справжнє запалювальне скло. Сміт сфокусував сонячні промені на сухому мохові, й скло майже миттєво запалило його.

Моряк мовчки подивився на прилад, потім на інженера. І погляд його був красномовніший за будь-які слова!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Таємничий острів»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Таємничий острів» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Таємничий острів»

Обсуждение, отзывы о книге «Таємничий острів» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x