Ибо ему пришлось идти войной
На сэра Ланселота, осадить
Тот замок неприступный, где воитель
Скрывает королеву. А меж тем
Сэр Модред, на которого Король
Престол оставил, изменил ему…
Ах, леди, горе Короля Артура
Из-за себя, державы и Гиньевры,
Мне представляется в три раза большим,
Чем у любой из нас. Что до меня,
То я благодарю святых за то,
Что человек я маленький. И если
Ко мне приходит горе, плачу я,
От всех укрывшись, чтоб о нем не знали,
И слезы мне приносят облегченье.
Будь даже горе маленьких людей
Таким же, как и горе сильных мира,
Все ж горе сильных больше, ибо им,
Как бы они того ни захотели,
Не скрыть от света слез своих за тучей…
Ведь даже в Эмсбери у нас судачат
О добром нашем Короле Артуре
И грешной королеве. Если б я
Была таким же Королем, который
Такую же имел бы королеву,
Я грех ее желала б скрыть, конечно,
Но, будучи таким же Королем,
Я этого бы сделать не сумела!»
Подумала с тоскою королева:
«Ужель своей бесхитростною речью
Меня это дитя убить желает?»
Но вслух сказала: «Разве не должна я,
Коль сверг изменник подлый Короля,
Со всей страною вместе убиваться?»
«Да, – молвила девица, – убиваться
Все женщины должны из-за того,
Что женщина она, чье вероломство
Внесло неразбериху в Круглый Стол,
Который добрым нашим Королем
Еще до появленья королевы —
Давным-давно – был создан в Камелоте
Посредством и диковин, и чудес,
И знамений, и многого другого».
И вновь с тоской подумала Гиньевра:
«Ужель своей дурацкой болтовней
Меня это дитя убить желает?»
Но вслух сказала послушнице юной:
«Что за глухой стеною монастырской
Ты можешь знать, дитя, о королях,
О круглых их столах, о чудесах
И знаменьях, кроме простых чудес
И знамений обители твоей?»
А послушница ей в ответ пространно:
«До появленья королевы было —
Я знаю точно! – в сей земле немало
Чудес и знамений. Так мне отец
Рассказывал, который был одним
Из рыцарей великого Стола
С момента основания его.
Однажды он скакал из Лионесса,
И вот, проехав час, а может, два
По берегу после захода солнца,
Он музыку чудесную услышал
И замер, и взглянул назад. И там,
На берегу пустынном Лионесса —
У каждого звездою на вершине
Горел маяк, и море у подножья
Свет излучало – он увидел их:
До самого далекого предела,
Где было сердце западного края,
Там мыс за мысом пламенем пылали,
И плавали в том зареве русалки,
И великаны из глубин вставали,
И голоса их на весь мир гремели,
А из расселин и из пропастей
Малютки-эльфы отвечали им,
Подобно отдаленному рожку.
Так мне отец поведал… А еще,
Когда на зорьке ехал он по лесу,
То увидал, как три веселых духа
Вскочили у дороги на цветок,
И закачался тот. Вот точно так же
Качается чертополох при ссоре
Из-за семян трех серых коноплянок.
А по ночам перед его конем,
Мерцая, эльфы хоровод кружили,
То разлетаясь, то слетаясь вновь,
И снова разлетаясь и слетаясь,
И был весь мир земной наполнен жизнью.
Когда ж отец приехал в Камелот,
Гирлянда из воздушных тех танцоров
Кружилась в замке вкруг лампад зажженных.
А был такой в то время в замке пир,
Какой и не приснится никому.
Чего бы из еды ни пожелал
Отведать каждый рыцарь, в миг ее
Невидимые руки подавали.
И даже в погребах – отец сказал —
Веселые пузатенькие гномы
Затычки выбивали из бочонков
И на бочонках этих восседали,
Пока вино хлестало наземь. Вот как
И духи были счастливы, и люди
До появленья грешной королевы».
С обидою сказал королева:
«Так говоришь, что счастливы? Да значит,
Они были пророками дурными.
Ибо никто из духов и людей
Не понял – в том числе и твой отец,
Видавший знаменья и чудеса, —
Что ожидает наше королевство».
А послушница ей опять пространно:
«Нет, понял бард один, тот, о котором
Отец мой сказывал, что спел немало
Он песен превосходных боевых
Меж скал крутых и набегавших волн,
Не убоявшись вражеской флотильи.
Еще певал он множество баллад
Таинственных – о жизни и о смерти —
На горных, скрытых дымкою вершинах,
Когда к нему сходились духи гор
С покрытыми росою волосами,
Взлетавшими, как пламя на ветру.
Так мне отец сказал… Той самой ночью
Бард воспевал Артуровы победы
И Короля, который для него
Уже был более, чем человек.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу