Профессор (беспомощно) . Дорогая моя, я, право же, не понимаю тебя.
Жена (указывая на сад) . Смотри! Вон Орфей со своей лирой, и никто его не замечает. Красота, кругом Красота, а мы проходим мимо. (С внезапным жаром.) Красота, Любовь, Весна… Все это где-то вне нас, а должно бы быть внутри.
Профессор.Милая, но это… это ужасно! (Делает движение, чтобы обнять ее.)
Жена (уклоняется от его объятий, тихо) . Иди, иди к своей работе!
Профессор.Я… я расстроен. Я никогда не видел тебя такой… такой…
Жена.Такой истеричной? Хорошо! Больше не буду. Пойду снова петь.
Профессор (успокаивающе) . Ну вот, ну вот! Прости меня, милая. Ну, прости. Ты просто сегодня не в духе, вот и все. (Целует ее, она не уклоняется.) Ну как? (Тянется к своим бумагам.) Прошло?
Жена (стоит неподвижно и смотрит на него в упор) . О, да! Как рукой сняло!
Профессор.Вот и хорошо, а я попробую закончить свою статью сегодня. Тогда мы можем завтра повеселиться. Может, даже в театр сходим. Говорят, хорошая вещь идет – она вот уже несколько лет как не сходит со сцены. «Китайские котлеты», так, кажется?
Жена (тихонько, сама себе, глядя, как он усаживается в кресле) . О господи!
Профессор подбирает с пола страницы рукописи и приготавливается работать, а она смотрит, не сводя глаз, на валун, из-за которого снова высовывается голова и плечи фавна.
Профессор.Удивительная вещь, эта сила внушения! Ведь, собственно, анимизм своим происхождением обязан просто-напросто тому, что камни, деревья и тому подобное при известном освещении принимают всевозможные обличия и тем воздействуют на воображение! (Поднимает голову.) Что с тобой?
Жена (вздрагивает) . Со мной? Ничего!
Поворачивается к мужу, и фавн исчезает. Переводит взгляд на валун, там никого нет. Порыв ветра срывает несколько лепестков яблоневого цвета. Она ловит рукой летящий лепесток и быстро проходит за портьеру.
Профессор (сосредоточившись, снова пишет) . «Легенда об Орфее есть… хм… апофеоз анимизма. Если мы допустим, что…»
Его голос заглушается голосом жены, которая снова принимается петь: «Деревья пробуждал Орфей…» Песня переходит в рыдание. Профессор удивленно поднимает голову.
Занавес
Фраст.Браво! Браво!
Вейн.Поднимите занавес. Мистер Форсон!
Занавес поднимается.
Форсон. Сэр?
Вейн.Всех на сцену!
Вейн и Фраст поднимаются на сцену, где уже собрались все четверо участников.
Вейн.Дайте больше свету.
Форсон.Свет! Рампу!
Зажигается рампа, голубой свет на сцене гаснет; теперь свет резкий, слепящий, как вначале.
Фраст.Мисс Хэллгров, я рад случаю с вами познакомиться. (Она подходит к нему стремительно, и вместе с тем робея. Он трясет ее руку.) Мисс Хэллгров, позвольте сказать вам, что мне ваша игра показалась отличной… отличной. (Ее очевидное волнение и радость воодушевляют его, и он принимается трясти ее руку еще энергичней.) Отлично! Задело самые нежные струнки! Эмоционально! Отлично!
Мисс Хэллгров.О, мистер Фраст! Для меня это так важно! Спасибо!
Фраст (взгляд его несколько тускнеет и холодеет) . Хм… отлично… (Глаза его начинают блуждать.) Где же мистер Флитуэй?
Вейн.Флитуэй!
Флитуэйподходит.
Фраст.Мистер Флитуэй, я хочу сказать вам, что ваш Орфей произвел на меня большое впечатление. Отличное.
Флитуэй.Благодарю, сэр, от души. Я рад, что вам понравилось.
Фраст (с тускнеющим взглядом) . Роль, конечно, небольшая, но сыграли вы ее отлично. Мистер Тун?
Флитуэй исчезает, и на его месте появляется Тун.
Фраст.Мистер Тун, мне очень понравился ваш профессор – прекрасный образ! (Тун кланяется и бормочет.) Да, сэр, отличный! (Взор тускнеет.) Кто играет козла?
Мисс Хопкинс (появляясь неожиданно в двери) . Мистер Фраст, фавна играю я!
Форсон (представляя) . Мисс Мод Хопкинс.
Фраст.Мисс Мод, из вас получился отличный фавн.
Мисс Хопкинс.О! Спасибо, мистер Фраст. Вы очень любезны. Я играю его с огромным наслаждением.
Фраст (с тускнеющим взглядом) . Мистер Форсон, вы очень остроумно устроили этот трюк с деревом. Чрезвычайно. У вас есть спички?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу