«Марш разума» (англ. «March of the mind»). — Так называется вторая глава романа Т.-Л. Пикока (1775–1866) «Замок Кротчет» («Crotchet Castle»; 1831), где сатирически представлено «Общество по распространению полезных знаний» (Society for the Diffusion of Useful Knowledge), основанное в Лондоне в 1827 г. Вице-президентом Общества был лорд Джон Рассел (см. примеч. 3 к гл. 1 кн. IV /В файле — комментарий № 401 — прим. верст. /), в его правление входили многие виги — депутаты парламента (см.: Smith 1981: 454). Поступательное движение вперед было одним из распространенных позитивистских представлений в Англии XIX в.; недаром обозначающее его слово (march) вошло в состав неологизма — названия вымышленного промышленного города Миддлмарч (Middlemarch), именем которого назван роман Джордж Элиот (1819–1880), увидевший свет в 1872 г.
…вдовушка, да вы — самый настоящий олигарх ~ Какой я тебе облепих? — В оригинале игра слов, имеющая комический эффект (см.: Disraeli 1981: 381). Генриетта употребляет слово «олигарх», имея смутное представление о его значении (хотя в подтексте различима позиция автора по отношению к вигской олигархии, ср. примеч. 18 к гл. 3 кн. I /В файле — комментарий № 58 — прим. верст. /), а миссис Кэри воспринимает это незнакомое ей понятие как название растения «алетея розовая» ( лат. Alethea rosea) из-за некоторого звукового сходства слов «oligarth» [’ ɔliga:k] и «hollyhock» [’h ɔlih ɔk], усиленного просторечным непроизнесением фонемы «h» [’ ɔli ɔk].
«Конго» — сорт черного чая, экспортировавшегося из Китая.
Хорнпайп — народный танец, имя которого происходит от названия древнего валлийского и шотландского музыкального духового инструмента. Известен с XV в., особо популярен был в XVI–XIX вв. Требует небольшого пространства для исполнения, с технической точки зрения напоминает джигу.
«О нет, мы никогда!» (полное название — «О нет, мы никогда о ней не позабудем»; англ. «Oh, no we never mention her!») — песня английского композитора и дирижера барона Генри Роули Бишопа (1786–1855) на слова английского поэта Томаса Хейнеса Бейли (1797–1839).
…будут раздавать мильёнократы, совсем как в Бастили… — Джулия строит свой неологизм «мильёнократы» (millocrats) по образцу реально существующего термина плутократы (plutocrats). Отклонением от нормы является и ее произношение названия французской крепости Бастилия, которую народ взял штурмом 14 июля 1789 г., в начале Французской революции (Bastile вместо Bastille, см.: Disraeli 1981: 392).
Ливерпуль — портовый город в графстве Мерсисайд; расположен на северо-западном побережье Англии, в устье реки Мерси.
Ситон — морской курорт в графстве Девон на юго-западе Англии.
Сберегательные банки. — Исторически концепция сберегательных банков была разработана английским писателем Даниелем Дефо (1660–1731), который в 1697 г. предложил организовать «Общества друзей для развития предусмотрительности у населения» (Friendly Societies for Provident Habits in General). В Великобритании начала XIX в. сберегательные кассы предназначались для бедных, работали с мелкими вкладами и были связаны с филантропической деятельностью. Например, в 1810 г. такую кассу основал священник Генри Дункан (1744–1846), настоятель церкви в приходе Рутуэлл (область Дамфрис и Галлоуэй, Шотландия). История возникновения сберегательных касс зафиксирована в Кратком Оксфордском словаре (The Concise Oxford Dictionary), который словосочетание «savings bank» поясняет как «а bank receiving small depositor» ( англ. — «банк, работающий с мелкими вкладами под проценты и возвращающие прибыль вкладчику») (Oxford 1990: сл. ст. «Savings bank»). Малый Оксфордский словарь (The Shorter Oxford Dictionary) уточняет данное определение, поясняя, что подобный банк работает с вкладами бедных (см.: Oxford 1968/I: сл. ст. «Savings bank»).
«Почтенные пастухи» — название, вероятно, выдуманного общества взаимопомощи рабочих (ср.: Smith 1981: 454).
Вестфалия — область между реками Рейн и Везер на северо-западе Германии.
…дал согласие, почти с такой же неохотой, с какой Георг IV решился на эмансипацию католиков… — Имеется в виду неохотное согласие, с которым Георг IV подписал акт об утверждении политического равноправия католиков; данная реформа была проведена Робертом Пилем (см. примеч. 86 к гл. 3 кн. I /В файле — комментарий № 126 — прим. верст. /) в 1829 г.
Сент-Джеймс — фешенебельный район, который входит в состав административного округа Вестминстер. В XIX в. на территории Сент-Джеймса располагалось множество аристократических клубов, в том числе «Карлтон» (см. примеч. 19 к гл. 6 кн. I), «Брукс» (см. примеч. 23 к гл. 6 кн. I), «Крокфордз» (см. примеч. 24 к гл. 6 кн. I), «Будлз» (см. примеч. 1 к гл. 2 кн. III) и «Реформа» (см. примеч. 1 к гл. 3 кн. IV).
Читать дальше