…был возмущен статьей об ассигнованиях… — Речь идет о статье «Ассигнования» (Appropriation clause) в проекте закона «Об ирландской десятине» (Irish Tithe Bill). Эта статья предусматривала направление избыточных доходов, которые могли быть получены в результате действия данного акта, на обеспечение ирландцев-христиан всех сословий бесплатным образованием. Проект был одобрен Палатой общин (1835 г.), но отклонен Палатой лордов (1836 г.) и так и не стал законом (см.: Smith 1981: 439).
…восхищался лордом Стэнли… — Эдвард Джордж Джеффри Смит-Стэнли, 14-й граф Дерби (1799–1869; см. ил. 99), государственный деятель Великобритании, член парламента с 1822 г., премьер-министр (1852, 1858–1859, 1866–1868 гг.). Сначала был приверженцем вигов, а затем перешел на сторону тори. В 1844 г. лорд Смит-Стэнли стал лидером тори в Палате лордов. Поддерживал Дизраэли.
…перестал давать… доверенность на свой голос… — В описываемый период в Палате лордов существовала практика заочного голосования по доверенности.
…в 1835 году переметнулся бы вместе с лордом Стэнли… — В начале обсуждения бюджетной статьи об ирландской десятине (см. примеч. 4 /В файле — комментарий № 335 — прим. верст. /) лорд Стэнли (см. примеч. 5 /В файле — комментарий № 336 — прим. верст. /) перешел на торийские позиции и стал поддерживать лидера консерваторов Роберта Пиля (см. примеч. 86 к гл. 3 кн. I /В файле — комментарий № 126 — прим. верст. /).
«Предназначение женщины». — В оригинале: «Woman’s mission» (Disraeli 1981: 128). Вероятно, намек на одноименную книгу английской писательницы Сары Льюис, опубликованную в 1840 г.
Касик. — Изначально так назывались вожди коренного населения Антильских островов, которые первыми вступили в контакт с европейцами. Позднее испанские колонизаторы стали обозначать этим словом всех индейских правителей.
Шампольон Жан Франсуа (1790–1832) — французский ученый, основатель египтологии.
Эгерия — в римской мифологии нимфа-пророчица, обитавшая в ручье, откуда весталки черпали воду для храма богини Весты; была возлюбленной и наставницей римского царя Нумы Помпилия (753–673 до н. э.; правление: 715–673 до н. э.).
Лорд Хаддингтон. — Имеется в виду Томас Гамильтон, 9-й граф Хаддингтон (1780–1858), член парламента от консервативной партии. Когда в 1834 г. Роберт Пиль (см. примеч. 86 к гл. 3 кн. I /В файле — комментарий № 126 — прим. верст. /) стал премьер-министром Великобритании, Гамильтон был назначен лордом-наместником Ирландии и занимал этот пост в течение шести месяцев.
Герцог Нортумберлендский — наследуемый дворянский титул, утверждавшийся трижды за историю Англии. В данном случае речь, очевидно, идет о Хью Перси, 3-м герцоге Нортумберлендском (1785–1847), стороннике партии тори, лорде-наместнике Ирландии с 1829 по 1830 г. при правительстве герцога Веллингтона (см. примеч. 85 к гл. 3 кн. I /В файле — комментарий № 125 — прим. верст. /).
Ирландский вопрос (англ. Irish question) — словосочетание, обозначающее спектр тем, касающихся ирландского национализма и ирландской независимости. Данное выражение стало расхожим среди представителей британских правящих классов в начале XIX в. и бытовало вплоть до 1920-х годов.
Оранжист — член Оранжевого ордена, протестантского братства, действующего на территории Ирландии и Северной Шотландии. Организация была основана в 1796 г.; своим названием она обязана протестантскому королю Англии Вильгельму III Оранскому, который родился в Нидерландах и принадлежал к Оранско-Нассауской королевской династии (Oranje-Nassau).
Дублинский замок — средневековая крепость, заложенная в 1204 г. на территории современной Ирландии. В описываемые времена в этом здании находилась резиденция английского наместника.
…перед мысленным взором нашего героя. — В оригинале содержится шекспировская реминисценция. Подробнее см. сноску 29 на с. 582 наст. изд. /В файле — Приложения, И. И. Чекалов «Художественная проза…», глава XIII; примечание № 106 — прим. верст. /.
Коббет Уильям (1763–1835) — английский публицист и журналист, выходец из фермерской семьи. Выступал с критикой английской социальной и политической системы, в 1833 г. был избран в парламент.
Читать дальше