Съседите съобщиха по телефона на майка й в службата. Когато тя влезе в стаята, Гуля с ридание се хвърли насреща й.
— Не мога повече да живея така! — каза тя.
Майката седна на дивана и притегли дъщеря си към себе си.
— Е, кажи, какво се е случило. Пак с Настася Петровна ли не се спогодихте?
Сълзи задушаваха Гуля.
— Тя нищо не разбира! — едва изрече Гуля, като се заливаше в сълзи. — Тебе и татко цял ден ви няма в къщи, а тя нищо не разбира. Аз така хубаво бях залепила твоите картинки по стените, мислех си — ще се зарадва, а тя казва: „Стените си развалила“, и всичко смъкна, с ножа ги изстърга. Изпрати ме на училище!
— Добре, Гуленка, ще измислим нещо. Само че друг път не бягай в Испания, без да питаш.
Майката сложи дъщеря си да легне на дивана и я зави. Гуля се успокои и заспа.
А майка й дълго още седя до нея, като я милваше по главата. Между меките й ленени къдрици едва се тъмнееше на врата кичурче кестеняви коси.
„Расте моята дъщеря — мислеше майка й, — ето и косата й започва да потъмнява. Какъв ли ще бъде нейният живот?…“
Гуля караше седмата година. Тя отдавна вече можеше да чете — едва ли не още от петата година — но да я пратят в училище беше още рано. Познати посъветваха майка й да я настани в групата, която се ръководеше от една стара учителка французойка: момиченцето ще играе и ще се разхожда заедно с други деца, пък и езика ще научи между другото.
И ето, Гуля за първи път дойде при учителката.
В стаята със стари избелели мебели и множество картини и фотографии по стените освен Гуля имаше и други две деца: момченцето Льолик с дълги къдрици, което приличаше на момиче, и остриганото момиченце Шура, което приличаше на момче.
Децата седнаха до ниска масичка, а старичката учителка взе едно зелено зайче от парцали и запя някаква неразбираема песничка. Заекът в ръцете й започна да играе на масата някакъв смешен танец. Ушите му подскачаха, а краката му се люлееха. Децата се смееха и повтаряха след учителката чудноватите думи на песничката.
Гуля гледаше изпод вежди всички и мълчеше. Но ето че се реши да попита нещо.
— Адам — каза тя най-после, — защо…
— Какво каза? Повтори — учуди се французойката.
— Адам — повтори Гуля.
— Не „адам“, а „мадам“ трябва да се каже.
— Мадам — започна отново Гуля, — нима руският език е толкова лош, че е нужно да се учи и френски?
Това й се струваше чудно. Защо да се пеят песнички на неразбираем език, когато на света има такъв хубав и разбираем руски език? И при това, защо трябва да карат този зелен заек да играе? В къщи Гуля също си имаше заек, само че не зелен, а ясносин, но той вече две-три години лежи в сандъчето със старите играчки. Гуля скоро трябваше да постъпи в училище, а тука я забавляваха като мъничка!
Старицата не знаеше какво да отговори на Гуля. Тя помисли малко и накара децата да се заловят на хоро. Мадам хвана за ръка Льолик и Шура, а Шура подаде ръка на Гуля. Но Гуля се дръпна и седна на стола.
— Аз не обичам да играя сутрин — каза тя. — Аз обичам сутрин да чета.
Французойката недоволно поклати глава.
— Ти си непослушен момиче. Е, добре, хайде да четем.
Но оказа се, че в тази група също четат не по руски, а по френски. И не четат приказки, а само азбуката.
Мадам раздаде на децата картинки с нарисувани на тях букви: а, бе, це, де… Това не беше нещо сложно. Гуля бързо запомни всички букви. Не бе изминал още и един месец и тя вече можеше да чете достатъчно бързо по френски.
Когато се разхождаха в градината, тя караше своята „адам“ по-бързо да се върнат в къщи.
— Хайде да идем да почетем още малко вашата френска книжка.
А към края на зимата тя се научи не само да чете, но и да пише. Когато на уроците тя се забравяше и немирстваше, мадам слагаше пенснето на носа си и казваше:
— Мирно! Сега ще пишем диктовка.
Но Гуля и този урок превръщаше във весела игра.
— Детето лежи в люлката — диктуваше мадам с монотонен глас френските изречения. — Птичката е кацнала на дървото. Бабата плете чорап. Дядото пуши лула.
А Гуля пишеше в тетрадката си:
Бабата лежи в люлката. Детето пуши лула. Птичката плете чорап. Дядото е кацнал на дървото.
И като се стараеше да не се смее, с най-сериозен вид подаваше тетрадката си на своята „адам“.
Французойката поправяше пенснето на носа си и се заемаше да чете на глас Гулините драскулки.
— Какво е това? — казваше тя, смръщила вежди. — Птичката плете чорап? Детето пуши лула? Нищо не разбирам.
Читать дальше