• Пожаловаться

Slava Brodsky: Funny Children's Stories. Bilingual Edition

Здесь есть возможность читать онлайн «Slava Brodsky: Funny Children's Stories. Bilingual Edition» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2012, ISBN: 9781936581023, издательство: Manhattan Academia, категория: Детская проза / Языкознание / на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Slava Brodsky Funny Children's Stories. Bilingual Edition

Funny Children's Stories. Bilingual Edition: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Funny Children's Stories. Bilingual Edition»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Э и ы а а о у и ё о и а а а а и я о о о е а ы и е и я о о е е е о а о о ы Расск зы м гут быть интер сны как д тям, так и взр слым. Д ти найд т в кн ге мн го по-насто щему смешн х эпиз дов и см гут посмотр ть на стол цу Росс и серед ны двадц того в ка глаз ми двенадцатил тнего м льчика. Взр слые б дут им ть возм жность посмотр ть на те же соб тия сво ми глаз ми и т же посме ться, а м жет быть, и погруст ть. This is a bilingual edition of a recently published Russian book and its English translation, together with publisher’s comments for the American public. The book is a collection of short children's stories about the events that took place in Moscow (Russia) in the mid-fifties of the last century, a decade after the end of World War II. These stories may be of interest to both children and adults. Children will find many truly funny episodes in the book and will be able to look at the capital of Russia in the middle of the twentieth century through the eyes of a twelve-year-old boy. Adults will be able to look at the same events through their own eyes. They also will laugh or perhaps be a bit sad.

Slava Brodsky: другие книги автора


Кто написал Funny Children's Stories. Bilingual Edition? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Funny Children's Stories. Bilingual Edition — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Funny Children's Stories. Bilingual Edition», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Slava Brodsky

Funny

Children's Stories

Notes of a twelve-year-old boy

Слава Бродский

Смешные детские рассказы

Записки двенадцатилетнего мальчика

Памяти моих родителей

In memory of my parents

Предисловие издателя

В нач а ле прош е дшего л е та у мен я гост и л од и н мой д а вний при я тель из Москв ы . Он рассказ а л мне мн о го вс я ких ист о рий, вес ё лых и печ а льных. Сред и пр о чего, он сообщ и л, что ег о д а льний р о дственник перед а л ем у три т о лстые учен и ческие тетр а дки с зап и сками неизв е стного ем у м а льчика и насто я тельно прос и л их прочит а ть.

П е ред с а мым отъ е здом из Москв ы мой при я тель прочит а л э ти зап и ски, приш ё л от них в волн е ние и реш и л привезт и их мне. Он т а кже доб а вил, что ег о р о дственник сообщ и л ем у , что тетр а дки э ти п о сле см е рти их влад е льца передав а лись из рук в р у ки н е сколько раз с посл е дней пр о сьбой а втора — опубликов а ть при возм о жности зап и ски под в ы мышленным и менем и ли под и менем изд а теля. Мой при я тель сказ а л мне, что зап и ски, по существ у , явл я ются кор о ткими смешн ы ми расск а зами, и, по ег о мн е нию, их н а до изд а ть непрем е нно. Одн а ко у нег о нет на э то ни вр е мени, ни средств, и над е жда оста ё тся т о лько на мен я .

Когд а я т о лько н а чал чит а ть расск а зы м а льчика, я ср а зу стал под у мывать, не ст о ит ли мне действ и тельно прин я ть на себ я все хл о поты и расх о ды по их изд а нию. А букв а льно ч е рез п а ру дней я уж е труд и лся над их редакт и рованием.

Д о лжен сказ а ть, что я стар а лся измен и ть в расск а зах как м о жно м е ньше, потом у как он и б ы ли нап и саны пр о сто, к о ротко и я сно. Я т о лько дал им совс е м незнач и тельную литерат у рную пр а вку и расшифров а л непон я тно нап и санные слов а .

Сам м а льчик, по-в и димому, не рассм а тривал сво и зап и ски как расск а зы. По э тому он не снабд и л их никак и ми назв а ниями. П о сле н е которого колеб а ния я взял на себ я см е лость сд е лать э то за а втора. И я над е юсь, что тем с а мым я не ух у дшил воспри я тие т е кста в ц е лом, а т о лько вн ё с в нег о н е который необход и мый пор я док.

П е ред тем, как я отд а л р у копись в типогр а фию, я попрос и л моег о при я теля узн а ть, есть ли возм о жность прол и ть свет на как и е-то подр о бности ж и зни м а льчика. При я тель вск о ре отв е тил, что никак и х дополн и тельных св е дений об а вторе э тих расск а зов получ и ть невозм о жно, поск о льку никог о из тех, кто хран и л ег о тетр а дки, уж е нет в жив ы х.

Мне оста ё тся доб а вить от себ я всег о н е сколько слов. Из т е кста зап и сок сл е дует, что м а льчик жил в Москв е . Одн а ко тр у дно сказ а ть наверняк а , в как о м м е сте Москв ы происход и ли оп и сываемые соб ы тия. На основ а нии проч и танного и отр ы вочных св е дений о д а льнем р о дственнике моег о при я теля я мог у с н е которой ст е пенью ув е ренности предполож и ть, что вс ё э то происход и ло неподал ё ку от пл о щади тр ё х вокз а лов. Скор е е всег о , в том м е сте, где Больш а я Переясл а вская у лица соедин я ется с Безб о жным (н ы не Протоп о повским) пере у лком и Каланч ё вской у лицей, и ли там, где от Каланч ё вки отх о дит вверх Больш о й Балк а нский пере у лок.

М о жно ув е

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Funny Children's Stories. Bilingual Edition»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Funny Children's Stories. Bilingual Edition» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Gregory Freeze: Russia: A History
Russia: A History
Gregory Freeze
Eva Ibbotson: Monster Mission
Monster Mission
Eva Ibbotson
Richard Hughes: A High Wind in Jamaica
A High Wind in Jamaica
Richard Hughes
Hanif Kureishi: Collected Stories
Collected Stories
Hanif Kureishi
Отзывы о книге «Funny Children's Stories. Bilingual Edition»

Обсуждение, отзывы о книге «Funny Children's Stories. Bilingual Edition» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.