Грегори Хьюз - Луна с неба

Здесь есть возможность читать онлайн «Грегори Хьюз - Луна с неба» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2014, ISBN: 2014, Издательство: Рипол-классик, Жанр: Детская проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Луна с неба: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Луна с неба»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эта история очень неоднозначна и в то же время предельно понятна, потому что она о каждом из нас. О взрослом и ребенке, о старике и подростке.
Десятилетняя оторва по прозвищу Крыса и ее главный защитник, старший брат Боб, осиротев, отправились из провинциального канадского городка на поиски приключений и дяди в притягательный и опасный Нью-Йорк. Ребятам предстоит пройти серьезную школу жизни и узнать всю правду о себе и этом безумном мире. Читая книгу, даже самый бесстрастный и равнодушный читатель не сможет удержаться от слез, хотя и поводов для смеха окажется немало.
Книга самого загадочного английского писателя, которая потрясла весь мир.

Луна с неба — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Луна с неба», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Томми выдохнул:

— Держи.

Он отдал мне лом, осторожно поднял оконную раму и собрался лезть внутрь.

— Лучше я, — прошептал Джоуи. — Я немного… моложе.

Томми положил руку ему на плечо:

— Давай, парень.

Джоуи ловко проскользнул в окно, как заправский форточник, и исчез в темноте. Но быстро вернулся и доложил шепотом:

— Дверь заперта.

Вдруг послышались голоса и приближающиеся шаги.

— Сюда! — скомандовал Томми.

У стены росли высокие кусты, и мы метнулись за них. Щелкнул замок, и в кладовке зажглось электричество. Свет падал из окна на лужайку, но до наших кустов не доставал.

В комнату вошел очкарик:

— Кто оставил окно открытым? — Он обернулся к женщине: — Сделай перекличку, быстро. — Он подошел к окну и уставился туда, где мы укрылись: — Есть тут кто?

Мне казалось, что он смотрит прямо на меня. Я вжался в стену. Очкарик высунулся из окна и огляделся по сторонам. Потом он не спеша закрыл окно. Свет погас, и дверь в кладовку захлопнулась.

Мы вылезли из-за кустов.

— Думаете, он нас увидел? — спросил Джоуи.

— Вряд ли, — ответил Томми. — В любом случае, мы идем за теткой.

Мы направились в сторону главного входа. Томми проверил одно окно, потом другое и заглянул внутрь.

— Вот это открывается наполовину, — сообщил он, просунул загнутый конец лома под оконную раму и нажал.

Раздался скрип дерева, и окно поддалось. Шума почти не было, но мы все равно замерли, похолодев. Очень медленно и аккуратно Томми толкнул раму вверх. Он взял у меня биту и отдал мне лом.

— Теперь слушай, — прошептал он. — Наша задача — сделать все тихо, когда они не ждут. Мы тайком пролезаем внутрь, забираем Мари-Клэр и так же тихо ускользаем. Когда ее хватятся, мы уже будем на полпути к канадской границе.

С дороги раздался визг тормозов — долгий, пронзительный звук, отразившийся эхом в ночной тишине. Мы обернулись к воротам. К ним медленно подполз автомобиль, фарами освещая подъездную дорожку. Мы смотрели на него, загипнотизированные урчанием его мотора. Неужели еще подкрепление? Но тут машина отъехала задним ходом, и во дворе приюта снова стало темно. Я хотел было спросить Томми, что делать, но тут колеса опять взвизгнули, и машина рванула с места. Она протаранила ворота на полном ходу!

Томми махнул рукой:

— Хотя, если подумать, можно и нахрапом. Вот, Айс подал хороший пример.

Ворота повисли на петлях, а роскошный «рейнж-ровер» остановился посреди двора. Из-под капота валил пар. За всю свою пока недолгую жизнь я еще никому так не радовался!

— Айс!

Айс выскочил из машины и целеустремленно зашагал к входу в приют, бормоча себе под нос:

— Еще будут мне указывать, что делать, а что нет! Отвратительные лицемеры!

— Берегись, Айс! — крикнул ему Томми.

— Они могут быть вооружены! — добавил Джоуи.

Айс даже не замедлил шага. Он как следует пнул входную дверь, потом еще раз, потом отступил и с разбегу высадил ее плечом. Мы поспешили за ним. В просторном фойе на стенах висели детские рисунки и кисло пахло школьной столовкой. В середине была большая деревянная лестница, справа от нее — стойка администратора и несколько компьютеров, а слева — дверь, ведущая в большую комнату. Там было темно, только слабый отсвет луны падал в окна. Над входом было написано: «Гостиная».

Послышались шаги по деревянным доскам пола, и на самом верху лестницы появился коренастый молодой парень.

— Мистер Джошуа, они протаранили ворота! — закричал он и побежал вниз по ступенькам.

За ним показались очкарик, на ходу набрасывающий халат, и светловолосая женщина. Все трое остановились у основания лестницы и обалдело уставились на нас.

Первым пришел в себя мистер Джошуа.

— Звони в полицию, Бен! — злобно приказал он.

Коренастый парень кинулся к стойке администратора и схватил телефон.

— Давайте-давайте, — поддержал Джоуи. — Вызывайте полицию. Треклятые педофилы!

Мистер Джошуа повернулся к нему с ошарашенным видом:

— Что вы сказали?

— Ты слышал.

— Слышал. Но я вас не понял.

— Мы друзья Мари-Клэр, — пояснил Томми.

— Вот, значит, что она вам наплела? — Мистер Джошуа явно был оскорблен. — И вы явились сюда с бейсбольными битами… — Он оглянулся на женщину: — Как вам это нравится?

— Плевал я на то, как ей это нравится! — не выдержал я. — Приведите мою сестру!

Женщина подошла ко мне. Глаза у нее были такие же огромные и голубые, как у Крысы.

— Я все поняла. Ты думал, что твоей сестренке угрожает опасность, и очень испугался за нее. — Она улыбнулась. — Мари-Клэр просто по тебе скучала, вот и все. Наверное, она боялась, что никогда тебя больше не увидит. Ты ведь Боб, да? — Я не ответил. Она тронула меня за плечо: — У меня у самой три дочки, Боб. Я никому бы не позволила обижать ребенка!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Луна с неба»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Луна с неба» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Луна с неба»

Обсуждение, отзывы о книге «Луна с неба» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x