Грейс Лин - Когда море стало серебряным

Здесь есть возможность читать онлайн «Грейс Лин - Когда море стало серебряным» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2019, ISBN: 2019, Издательство: Литагент Розовый жираф, Жанр: Детская проза, Детская фантастика, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Когда море стало серебряным: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Когда море стало серебряным»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

У Пиньмэй есть бабушка, чьи сказки заворожённо слушает не только внучка, но и вся округа. Однажды ночью солдаты императора врываются в горную хижину и похищают Сказительницу…
Чтобы спасти бабушку, Пиньмэй отправляется в опасное путешествие вместе с другом Ишанем, у которого, кажется, есть своя тайна. Вместе они преодолевают препятствия, знакомые им из древних легенд. Они мчатся верхом на белом как снег коне, следуют за мидией, которая оборачивается ласточкой, даже спускаются на морское дно – только бы отыскать Сказительницу и вырвать её из лап жестокого и коварного императора!
Фантастические приключения героев книги захватывающе описаны и прекрасно нарисованы её автором Грейс Лин. Читатели Грейс будут рады встретить знакомые лица из её романа «Где гора говорит с луной», отмеченного престижной наградой Ньюбери.

Когда море стало серебряным — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Когда море стало серебряным», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Гвардейцы вновь низко поклонились и в мгновение ока скрылись из виду. Морской Царь повернулся к детям.

– Если Железный Стержень похищен, его следует немедленно найти, – сказал он очень серьёзно. – В нём заключена огромная сила, и страшно даже представить, что будет, если ею злоупотребить… а я боюсь, это уже происходит.

– Наверное, его стащил император, – предположил Ишань.

– Но я не понимаю как, – сказал Морской Царь. – Мы не слишком тщательно охраняем Железный Стержень, потому что только бессмертный мог бы забрать его с Морского Дна. Ваш император, должно быть, заставил кого-то из бессмертных пробраться сюда и похитить Стержень.

– Или ему просто повезло, – загадочно сказал Ишань. – Этот император, он, как бы это сказать, помешан на бессмертии.

Пиньмэй смотрела на Ишаня, и на языке у неё вертелись сотни вопросов. Ишань на вид был всё тем же мальчиком, которого она знала всю жизнь, однако вёл себя так, словно был не менее могущественным, чем Морской Царь. Но не успела она и рта открыть, как за спиной раздалось клацанье – вернулись гвардейцы-крабы.

– Ваше величество, Железного Стержня в сокровищнице нет, – доложил один из них.

– Вы хорошо проверили? – спросил Морской Царь. – Вы же знаете, он умеет уменьшаться до размеров иголки.

Гвардейцы покивали.

– Тогда немедленно приступайте к поискам, – распорядился Морской Царь. – Допросите всех слуг, узнайте, кто хоть раз бывал в сокровищнице. Спросите у царицы и её придворных дам – иногда они берут Стержень для шитья или вышивания. Если Железный Стержень в море, он должен быть найден!

Гвардейцы почтительно поклонились и, клацая, удалились, а Морской Царь опять повернулся к детям.

– Однако, – сказал он, – мы с вами понимаем, что Стержень вряд ли в море. И по всему выходит, что задача отыскать его будет возложена на вас, мои маленькие друзья.

– Мы немедленно отправляемся на поиски, – сказал Ишань.

– Но разве вы не хотите отдохнуть после долгого пути? – учтиво предложил Морской Царь. – Для меня было бы честью принять вас…

– Это вовсе не обязательно, – прервал его Ишань. – Мы и так уже задержались, а ведь здесь и там время течёт по-разному – кто знает, что успело случиться там у них наверху?

– Совершенно верно, – сказал Морской Царь и, почтительно поклонившись, добавил: – Я отвезу вас на поверхность.

– Вы? – Пиньмэй от неожиданности закашлялась.

Вместо ответа Морской Царь расправил плечи и опять издал рёв, на этот раз долгий и громоподобный. Одежда вздыбилась на нём гигантскими волнами, волны потекли мимо Пиньмэй и Ишаня, шёлк превратился в разноцветную чешую. Осмелившись посмотреть Царю в лицо, Пиньмэй обнаружила, что голова его вытянулась, брови тяжёлыми дугами нависли над сверкающими глазами, рога стали огромными и величественными. Морской Царь обернулся драконом!

– Садитесь на меня, – сказал дракон, и голос его звучал как из-под толщи воды.

Ишань ловко забрался на спину дракона и протянул руку Пиньмэй Скорее Но - фото 96

Ишань ловко забрался на спину дракона и протянул руку Пиньмэй:

– Скорее!

Но Пиньмэй словно окаменела, не в силах оторвать глаз от дракона. Его чешуйки мерцали и переливались разными цветами; весь он был как радужная гора света. Пока она колебалась, дракон обернулся и устремил на неё взгляд непроницаемых чёрных глаз.

– Идём, внучка Сказительницы. Твоя помощь тоже понадобится.

Пиньмэй кивнула и сама, не держась за руку Ишаня, забралась на драконью спину.

Глава 61

Прежде чем приступать к работе каменотёс дождался пока Ама проснётся Он - фото 97

Прежде чем приступать к работе, каменотёс дождался, пока Ама проснётся. Он следил, как она открывает глаза, но, к его огорчению, глаза эти сразу наполнились слезами.

– Ничего, ничего, – отмахнулась она, смахивая слёзы. – Просто мне приснилась внучка, а потом я проснулась и увидела, что мы по-прежнему в темнице…

– Знаю, – сказал каменотёс и взял её за руку. В его глазах тоже стояли слёзы. – Иногда я не уверен, что лицо, которое я помню, – это и впрямь лицо моей дочки.

– Лишь бы только они обе были в безопасности, – сказала Ама, роняя слезинку.

– Друг мой, – сказал каменотёс, – может быть, на это и не стоит рассчитывать? Вы жили на горе́, потому что хотели, чтобы ваша внучка всегда оставалась в безопасности. Однако опасность настигла вас даже там. Поистине, самое безопасное место на земле – темница.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Когда море стало серебряным»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Когда море стало серебряным» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Когда море стало серебряным»

Обсуждение, отзывы о книге «Когда море стало серебряным» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x