Говард Лавкрафт - Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2

Здесь есть возможность читать онлайн «Говард Лавкрафт - Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Львів, Год выпуска: 2017, Издательство: Видавництво Жупанського, Жанр: Детская проза, на украинском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Другий том повного зібрання прозових творів видатного майстра літератури «загадкового та потойбічного» Г. Ф. Лавкрафта охоплює його прозу, написану у період з 1926 по 1928 роки, і містить такі класичні і переважно розлогі твори як «Поклик Ктулху», «Сновидні пошуки незвіданого Кадата», «Справа Чарльза Декстера Ворда», «Барва з позамежжя світу», «Жахіття Данвіча».

Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Упирі та нічвиди тепер розійшлись, утворивши відокремлені групи, і перші заходилися розпитувати своїх одноплеменців про останні події. Виявилося, що трійця, послухавшись Картера, вирушила із чарівного лісу до Дайлет-Ліну уздовж Ніру та Скай, вкравши на якійсь фермі людський одяг і намагаючись зробити свою ходу якомога подібнішою до людської. У Дайлет-Ліні багато кого здивували і зацікавили їхній незвичний маршрут і обличчя, однак вони наполегливо розпитували про шлях до Саркоманда, аж поки один старий мандрівник таки вказав їм потрібний напрямок. Так вони дізналися, що для подорожі їм знадобиться лише корабель, що пливе у Лелет-Ленґ, тож вони набралися терпіння і стали чекати на судно.

Проте лихі шпиги, либонь, чимало вивідали, бо незабаром чорна галера стала на якір у порту, і широкороті торговці рубінами запросили упирів випити з ними у корчмі. Вино наливали з однієї із тих незвичайних пляшок, вирізаних із суцільного шматка рубіна, і невдовзі опісля цього упирі отямилися вже в’язнями чорної галери — достоту як колись Картер. Утім, цього разу незримі веслярі правили не на Місяць, а до прадавнього Саркоманда — либонь, щоб доправити своїх в’язнів до верховного жерця, якого годі описати. Вони причалили були до щербатої скелі в Північному морі — тієї, якої бояться моряки Інґанока, там упирі вперше побачили справжніх хазяїв корабля — і їм, попри загальну терпимість до бридких речей, стало гидко від вигляду безформних потвор та їхнього жахливого смороду. А ще там вони стали свідками розваг цих потвор — розваг, яким немає назви, які супроводжувалися тим нічним завиванням, що його так бояться люди. А потім вони причалили до руїн Саркоманда і почали свої тортури, які тривали, аж поки надоспів порятунок.

Далі стали обговорювати подальші плани: троє врятованих упирів пропонували здійснити наліт на щербату скелю і винищити гарнізон місячних потвор, що перебуває на ній. Проти цього виступили нічвиди: їх геть не приваблювала перспектива довгого лету над водою. Більшість упирів схвалили цей план, проте не уявляли, як туди дістатися без допомоги крилатих нічвидів. Тож Картер, збагнувши, що він єдиний тут зможе правувати галерою, запропонував навчити їх користуватися кількаярусною системою весел, і упирі радо пристали на цю пропозицію. Зажеврів сірий день, і під свинцевим північним небом добірний загін упирів піднявся на палубу мерзенного корабля і повсідався на лавах для веслярів. Картер виявив, що вони вельми здібні учні, тож іще до вечора їхній корабель здійснив кілька тренувальних мандрівок довкруж затоки. Проте минуло ще три дні, перш ніж він вирішив, що нарешті безпечно вирушати у військовий похід. І ось, коли веслярі були вже натреновані, а нічвиди безпечно вмостилися в кубрику, військо нарешті вирушило; Пікман і старшини зібралися на палубі та заходилися обговорювати план наближення до скелі і проведення самої операції.

Уже першої ночі вони почули завивання, що долинали зі скелі. І ці крики були такими жахливими, що вся команда затремтіла від страху; але найбільше боялися троє врятованих упирів, які не з чуток знали, що означають ці волання. Тож вирішили, що краще не нападати вночі, і в очікуванні світанку сірого дня корабель ліг у дрейф під сяйливими хмарами. Коли нарешті розвиднілося, а завивання стихли, упирі знову налягли на весла, і галера мало-помалу наближалася до щербатої скелі, яка своїми гранітними стрімчаками, здавалося, дряпала порожнє небо. Схили скелі були надто крутими для підйому, проте подекуди на них виднілися стіни дивних помешкань без вікон, а низенькі перильця позначали биті стежки серед скель. Жоден людський корабель ніколи не наближався до цього місця — чи, принаймні, ніколи не відпливав звідси після того, як підходив настільки близько, проте Картер і упирі не знали страху, вони невпинно рухалися вперед, огинаючи східне урвисько скелі у пошуках причалів, про які врятована трійця розповідала, що він нібито з південного боку — в гавані, утвореній двома крутими мисами.

Миси були звичайними виступами центральної скелі і сходились докупи так близько, що тільки один корабель міг пройти через цю протоку. Здається, ззовні не було чатових, тож галера безперешкодно пропливла протокою, радше схожою на канал, до застійної смердючої бухти. Проте всередині затоки панувала метушня: кілька кораблів стояли на якорі біля жахливого кам’яного причалу, а юрми рабів-напівлюдей та місячних потвор на побережжі тягали якісь паки та коробки або ж правували безіменними жахіттями, запряженими у торохкітливі підводи. Там було невеличке кам’яне містечко, висічене у прямовисній скелі над причалами, з якого простягалася витка стежина, що губилася серед високих схилів скелі. Ніхто не міг сказати, що було потойбіч величезної гранітної гори, але й видовище з цього боку було далеке від приємного.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2»

Обсуждение, отзывы о книге «Говард Філіпс Лавкрафт. Повне зібрання прозових творів. Том 2» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x