Юный Бертрам был красавцем — кудри, брови дугой, соколиный взор. Однако он был невежествен и высокомерен, ему ничего не стоило солгать ради собственной выгоды, и лицо его при этом оставалось невозмутимым, как сама правда. Но красота есть красота, и Елена, воспитанница графини, сходила с ума от любви к Бертраму.
Елена была дочерью искуснейшего врачевателя, служившего графу Руссильонскому Умирая, отец оставил ей в наследство свои чудодейственные рецепты; в них и состояло всё её богатство.
Итак, Бертрам отправился в Париж. На лице Елены было написано отчаяние, и это не укрылось от глаз графини. Утешая девушку, графиня сказала, что любит её, как родную дочь. При этих словах глаза Елены наполнились слезами. Да, думала она, Бертрам мне — как брат, а я ему — как сестра; мне никогда не стать его женой. Графиня разгадала причину её слёз, и Елена призналась, что любит Бертрама и поклоняется ему, точно солнцу, которое не замечает её с небес…
И всё же Елена надеялась, что солнце взглянет на неё со своей недосягаемой высоты. Ради этого она решила завоевать признательность короля Франции, которого давно терзала мучительная болезнь. Величайшие придворные доктора отчаялись исцелить его. Елена же верила, что сумеет поставить короля на ноги с помощью испытанного средства, которое завещал ей отец.
Нежно простившись с графиней, Елена отправилась в Париж и добилась встречи с королём. Король был с ней учтив и любезен, однако намекнул, что считает её шарлатанкой:
— Как я могу довериться простой девушке, когда светила медицины сказали, что наука здесь бессильна?
На это Елена ответила:
— Пусть я слаба; но часто небеса
Творят руками слабых чудеса.
И добавила:
— Я верю твёрдо, нет в душе сомненья:
Бальзам целебен, ждёт вас исцеленье!
И если я не сумею вас вылечить, пусть меня казнят!
— А если сумеешь, — спросил король, — то какой награды ты попросишь?
— Я попрошу ваше величество дать мне в мужья того, кого я пожелаю!
Видя серьёзность и решительность девушки, король доверился ей — и через два дня его болезнь бесследно прошла.
Король созвал своих придворных, и в тронном зале собрался весь цвет молодого дворянства. Возможно, другую девушку, выросшую, как и Елена, в глуши, ослепила бы красота юных аристократов, и она растерялась бы, не зная, кого выбрать. Но Елена спокойно скользила взглядом по лицам, пока не нашла графа Руссильонского — Бертрама. Подойдя к нему, Елена сказала:
— Боюсь сказать, что вас я выбираю,
Но и себя и всё, чем обладаю,
Вручаю вам.
И громко добавила — так, чтобы услышал король:
— Вот мой избранник!
— Бертрам, — сказал король, — отныне она твоя жена.
— Моя жена, государь?! — переспросил изумлённый Бертрам. — Молю вас, ваше величество, позвольте мне самому выбирать себе жену!
— Знаешь ли ты, что сделала эта девушка для твоего короля? — спросил монарх, относившийся к Бертраму, как к родному сыну.
— Знаю, ваше величество, — ответил Бертрам. — Но неужели я должен жениться на дочери простого лекаря, которая и воспитание-то получила лишь по милости моего отца?
— Ты презираешь её за низкое звание? Но я могу её возвысить! — сказал король и задумчиво добавил: — Не странно ли, что ты судишь о людях по крови? Ведь если налить в один сосуд твою кровь и кровь какого-нибудь бедняка, одну не отличить от другой…
— Я никогда её не полюблю! — запальчиво выкрикнул Бертрам.
— Ваше величество, — тихо произнесла Елена, — не принуждайте его. Я счастлива, что исцелила короля ради Франции, и мне не надо другой награды.
— Задета моя честь, — возразил король. — Я проучу этого дерзкого, заносчивого мальчишку! Смири гордыню, Бертрам. Ты женишься на этой девушке — или узнаешь, что такое гнев короля. Итак, твой ответ?
Бертрам низко поклонился и сказал:
— Одарив девушку своей милостью, вы наделили её благородством. Я подчиняюсь королевской воле.
— Возьми её за руку, — приказал король, — и назови женой.
Бертрам повиновался, король благословил их союз, и молодых тут же обвенчали.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу