Когда влюблённые вместе, время для них летит стрелой. Уже почти рассвело, а Ромео и Джульетте казалось, что прошло всего лишь мгновение. Они всё медлили и никак не могли расстаться…
Наконец они простились. Джульетта ушла к себе, и тёмные шторы скрыли свет в её окне. Ромео, как зачарованный, покинул тихий, покрытый росой сад.
На другой день Ромео с самого утра поспешил к монаху по имени Лоренцо и стал умолять немедленно обвенчать их с Джульеттой. После недолгих колебаний брат Лоренцо дал своё согласие.
Джульетта отправила к Ромео старую кормилицу. Та вернулась с известием, что Ромео всё устроил и на полдень назначено тайное венчанье.
Из-за бессмысленной ссоры между Монтекки и Капулетти влюблённые не могли попросить родительского благословения. Поэтому брат Лоренцо и согласился обвенчать их тайно. Он надеялся, что правда вскоре откроется и примирит две семьи, положив конец давней вражде.
И вот Ромео и Джульетта обвенчались в келье брата Лоренцо, а затем со слезами и поцелуями расстались. Ромео обещал прийти вечером в сад, и кормилица приготовила верёвочную лестницу, чтобы спустить её из окна: Ромео поднимется в комнату Джульетты и сможет побеседовать наедине с молодой супругой.
Но в тот же день случилось непоправимое.
Тот самый Тибальт, что так злился во время праздника, повстречал на улице Ромео и двух его друзей, Меркуцио и Бенволио. Тибальт обозвал Ромео негодяем и вызвал на дуэль — но Ромео отказался драться с двоюродным братом Джульетты. Тогда Меркуцио, отстаивая честь Монтекки, вступил в схватку с Тибальтом и был убит. Ромео, увидев, как умирает Меркуцио, забыл обо всём, в гневе бросился на убийцу своего друга и бился с Тибальтом, пока тот не упал замертво.
Так в день своего бракосочетания Ромео убил двоюродного брата Джульетты и был за это приговорён к изгнанию. Бедняжка Джульетта и её юный супруг всё же встретились той ночью: Ромео поднялся в её комнату по верёвочной лестнице — но встреча эта была полна печали. Они расстались со слезами на глазах и с тяжестью на сердце, не зная, когда им суждено увидеться вновь.
Отец Джульетты, конечно же, не знал, что дочь уже обвенчана, и собрался выдать её за знатного веронца графа Париса. Когда Джульетта ответила отказом, синьор Капулетти пришел в неописуемую ярость. Джульетта поспешила за помощью к брату Лоренцо — и монах посоветовал ей притвориться, что она согласна:
— Я дам тебе лекарство: выпив его, ты сорок два часа пролежишь бездыханной. Все решат, что ты умерла, и в церковь тебя повезут не венчать, а хоронить. Тебя положат в склеп, а когда ты очнёшься, мы с Ромео уже будем сидеть подле тебя. Ты согласна? Не боишься?
— Дай склянку мне. Не говори о страхе, — ответила Джульетта.
Она возвратилась домой и сказала отцу, что согласна выйти замуж за Париса. Решись она открыть синьору Капулетти правду — и… Впрочем, тогда история Ромео и Джульетты была бы совсем иной.
Отец обрадовался, что добился своего; Капулетти тут же разослали приглашения друзьям и стали готовиться к свадебному торжеству. Той ночью никто не спал — ведь предстояло сделать множество дел, а времени было в обрез. Синьор Капулетти спешил поскорее выдать дочку замуж, потому что ему больно было видеть, как она страдает. Мы-то с вами знаем, что Джульетта терзалась из-за Ромео, но отец думал, что она оплакивает своего двоюродного брата Тибальта, и решил, что замужество — лучшее лекарство от печальных мыслей.
Рано утром кормилица отправилась будить Джульетту и наряжать её к свадьбе, но Джульетта никак не просыпалась.
— О горе, горе! — вскричала кормилица. — Помогите! Моя девочка умерла! О, лучше бы мне не дожить до этого проклятого дня!
Прибежала мать Джульетты, а за ней синьор Капулетти с Парисом. Спящая Джульетта была так бледна, что казалась бездыханной, и все их рыдания не пробудили её к жизни. В тот день в семье Капулетти вместо свадьбы были похороны.
Тем временем брат Лоренцо отправил в Мантую, где скрывался Ромео, гонца с письмом о том, что произошло и что должно произойти. И всё бы хорошо, но гонец не успел доставить письмо в срок.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу