Роза Малхолланд - Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]

Здесь есть возможность читать онлайн «Роза Малхолланд - Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент ЭНАС, Жанр: Проза, Детская проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сентиментальная повесть о талантливой девочке-сироте принадлежит перу ирландской писательницы Розы Малхолланд (1841 – 1921). Действие разворачивается в итальянских Альпах и переносится на зеленые холмы Ирландии. Так же круто меняется и судьба главной героини: из бесправной приживалки в доме собственного дяди Джанетта превращается в любимую дочь аристократа…
Для среднего школьного возраста.

Джанетта [litres с оптимизированной обложкой] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать
Солнце стало склоняться к западу и Хонора напомнила нам что пора возвращаться - фото 7

Солнце стало склоняться к западу, и Хонора напомнила нам, что пора возвращаться домой. Но нам не хотелось уходить. К тому же оставалось кое-что из провизии – не стоило же ее укладывать обратно в корзины! И мы предложили нашим гостям повторить угощение. Все уселись в кружок, и Пирс, хлопотавший более всех и старательно угощавший старых и молодых, предложил кому-нибудь из стариков рассказать на прощание историю.

– Дэн Рейли, – сказал он, обращаясь к бодрому статному старику, – расскажи нам, как ты выстроил свою ферму.

Дэна Рейли я запомнила с первого своего посещения Гленмалорка. Это он так решительно заявил, что не допустит, чтобы его старуха жена, разбитая параличом, умерла в богадельне.

Мы все хором присоединились к просьбе Пирса.

– Я готов рассказать вам историю моей фермы, – объявил старик, – хотя думаю, что вы все ее знаете. Однако, если мистер Пирс этого желает…

Он умолк на минуту и потом, вдруг выпрямившись во весь рост, указал рукой на Гленмалорк и начал свой рассказ.

– Вон там, где стоит моя ферма, прежде жил мой отец, Нед Рейли. В Гленмалорке найдутся люди постарше меня, которые еще помнят, как мой отец, с женой и детьми, был изгнан из собственного дома, потому что не мог уплатить требуемой аренды. Только из камня трудно добыть средства к существованию, а тут почва везде каменистая, хлеб родит плохо. Я был маленьким ребенком, когда это случилось. Но хорошо помню, как мой отец покидал свое жилище, ведя за руку двоих детей, а мать шла возле него, держа самого младшего ребенка на руках и горько плача. Я не знал, куда мы идем, но знал, что у нас не стало крова, что мы отныне бездомные бродяги. Отец переселился в Америку, но тяжелая жизнь подточила его силы. Вскоре я остался сиротой. Не буду рассказывать, как я жил на чужбине, скажу другое: я вырос с единственной мечтой – вернуться в Ирландию и выкупить клочок земли и дом, который некогда принадлежал моим родителям. У меня была невеста, но нам обоим пришлось очень долго ждать, прежде чем мы смогли пожениться. Мэри работала так же усердно, как и я, и наконец нам удалось скопить нужную сумму денег. Вы не представляете, каким тяжелым трудом нам дались эти деньги, я работал до изнеможения. Но зато нам с Мэри удалось построить славный домик, в котором мы и зажили. Мне стоило немалых усилий обработать землю и превратить ее из каменистой и бесплодной в плодородную почву. Я развел сад и огород и мог бы теперь отдыхать. Но срок моей аренды истек, и теперь лендлорд требует, чтобы я заплатил ему вдвое, поскольку земля, благодаря моим усиленным трудам, стала лучше и мой участок повысился в цене. Но откуда мне взять денег? И разве же это справедливо? Ведь лендлорд ничего не сделал для улучшения земли и не истратил на нее ни пенни, а я-то сколько труда положил на нее! За что же я должен теперь платить? Но… Ему не выселить меня из моего дома, я дал клятву, что моя Мэри окончит свои дни в том самом доме, который она помогала мне строить, а не в богадельне, и ни сэр Руперт, ни Стаунтон не заставят меня нарушить эту клятву!

Веселье мгновенно улетучилось, даже дети присмирели. Хонора стала торопить нас домой. Действительно, солнце уже висело совсем низко над горизонтом, и мы стали поспешно собираться. Дети начали помогать нам, и снова веселый смех раздался в долине и разогнал мрачные мысли, навеянные словами старика Дэна.

Глава ХV

Неожиданные вести

На другой день мой отец получил письмо от Стаунтона. Он сообщал, что сэр Руперт сам приезжает в Ирландию и намерен лично уладить дела со своими фермерами.

Отец передал нам это известие и пояснил:

– Боюсь, что это ни к чему хорошему не приведет. Впрочем, не будем загадывать. Может статься, сэр Руперт изменит свои взгляды, когда ближе познакомится с положением своих фермеров.

– Быть может, сэр Руперт приезжает сюда для того, чтобы сделать всех счастливыми, как это бывает в сказках. Дурные люди под конец раскаиваются и становятся хорошими, – заметила Маргарет.

– Разве так бывает? – усомнился Пирс.

– Может быть даже, с ним приедет Джим, а он ведь славный мальчик, – продолжала Маргарет.

Я несмело взглянула на Пирса. Мне было бы очень грустно, если бы его раздосадовал приезд Джима, который, на правах наследника сэра Руперта, находился в гораздо лучшем положении.

– Да, Джим – славный малый, – сказал Пирс, – но если он приедет сюда, то сэр Руперт не позволит ему водить со мной компанию. Да и он не сможет помешать изгнанию фермеров.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»

Обсуждение, отзывы о книге «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x