version="1.0" encoding="utf-8"?> sf_fantasy Эдриенн Янг 312563 Небеса в бездне [litres с оптимизированной обложкой]
«Честь превыше всего…» Слова, которые стали путеводными в жизни Элин. Потеряв в бою семью, юная воительница поклялась до последнего вздоха защищать родной клан. Но не ведающие жалости боги распорядились иначе: девушка стала рабыней своих давних врагов, каждый шрам на теле которых оставлен ее рукой.
Когда в горах Элин встречается с кровожадными кочевниками, то понимает, что должна во что бы то ни стало вернуться домой и защитить соплеменников. Элин придется открыть свое сердце врагу, отказавшись от всего, что ей было дорого, разорвать многовековую вражду… и выжить любой ценой.
Роман «Небеса в бездне» в рекордно короткие сроки стал бестселлером New York Times и набрал более 10 000 положительных оценок на Goodreads.com.
долг и честь,жизненный выбор,бестселлеры The New York Times,борьба за выживание 2018

ru en Анна Евгеньевна Прохорова 70033 Эдриенн Янг 312563 Sky in the Deep en ru Олег Власов prussol Colourban FictionBook Editor Release 2.6.7 28.04.2019 http://www.litres.ru/pages/biblio_book/?art=42533842 Текст предоставлен правообладателем da323f71-6978-11e9-82ee-0cc47a5203ba 1.01
V 1.0 by prussol
V 1.01 Colourban – оптимизация обложки и дополнительное форматирование
Небеса в бездне / Эдриенн Янг ; [пер. с англ.А. Е. Прохоровой]. Эксмо Москва 2019 978-5-04-100182-7 673826 Все права защищены. Охраняется законодательством РФ о защите интеллектуальных прав. Воспроизведение всей книги или любой ее части воспрещается без письменного разрешения издателя. Любые попытки нарушения закона будут преследоваться в судебном порядке. © Прохорова А. Е., перевод на русский язык, 2019 © Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
Эдриенн Янг
Небеса в бездне
Посвящается Джоэлу,
который никогда не пытался укротить
мое дикое сердце
Adrienne Young
Sky In The Deep
Sky In The Deep © 2018 by Adrienne Young Jacket design by Kerri Resnick
© Прохорова А. Е., перевод на русский язык, 2019
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство «Эксмо», 2019
– Они приближаются.
Я оглядела ряды прижавшихся друг к другу воинов Аска, притаившихся за покрытым грязью холмом. Туман окутал поля, словно вуаль, но мы отчетливо слышали каждый звук. Звон клинков и топоров, разрубающих доспехи. Торопливые шаги в топкой грязи. Мое сердце билось в унисон с этими звуками, дыхание стало прерывистым.
Откуда-то из шеренги послышался пронзительный свист отца, и, оглядев чумазые от грязи лица, я заметила пристальный взгляд ярких голубых глаз. Его тронутая сединой борода, заплетенная в косичку, лежала на груди, а в огромном кулаке был зажат топор. Он кивнул мне, и я свистнула в ответ – так мы обычно просили друг друга беречь себя. Постараться выстоять.
Майра перекинула длинную косу через плечо и кивнула в сторону поля.
– Вместе?
– Навсегда. – Я обернулась к членам нашего клана, плечом к плечу стоявшим у меня за спиной, в доспехах из красной кожи и бронзы. Они застыли, ожидая сигнала. Мы с Майрой, как всегда, оказались в первых рядах.
– Следи за левым боком. – Взгляд ее подведенных сурьмой глаз упал на мои сломанные ребра, скрытые жилетом.
– Все в порядке. – Я оскорбленно глянула на нее в ответ. – Если боишься, сражайся с кем-нибудь другим.
Она покачала головой и, еще раз проверив мои доспехи, отвернулась. Я изо всех сил старалась не морщиться, когда она затянула жилет потуже, хотя я намеренно расслабила застежки. Она притворилась, что ничего не заметила, но от меня не укрылось странное выражение ее глаз.
– Перестань беспокоиться обо мне. – Я провела рукой по правой, гладко выбритой стороне затылка. Заплетенные в косы волосы были перекинуты через левое плечо.
Я потянула ее за руку, чтобы проверить застежки на кожаных налокотниках, которые знала наизусть. Последние пять лет мы были боевыми подругами, и я досконально изучила каждый клочок ее доспехов так же, как она отлично знала каждую мою сломанную кость.
– Я не беспокоюсь, – усмехнулась она, – но готова поспорить на свой ужин, что сегодня убью больше воинов Рики, чем ты. – Она швырнула мне топор.
Правой рукой я выхватила меч из ножен, левой – поймала топор.
– Vegryfirfjor .
Она провела рукой по своим доспехам и, поднеся лодочкой ладонь ко лбу, распрямила плечи:
Читать дальше