Роза Малхолланд - Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]

Здесь есть возможность читать онлайн «Роза Малхолланд - Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент ЭНАС, Жанр: Проза, Детская проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сентиментальная повесть о талантливой девочке-сироте принадлежит перу ирландской писательницы Розы Малхолланд (1841 – 1921). Действие разворачивается в итальянских Альпах и переносится на зеленые холмы Ирландии. Так же круто меняется и судьба главной героини: из бесправной приживалки в доме собственного дяди Джанетта превращается в любимую дочь аристократа…
Для среднего школьного возраста.

Джанетта [litres с оптимизированной обложкой] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Да, такова была его система. Это его земля, и он намерен извлечь из нее как можно больше пользы. «Ведь раньше они платили, так почему же теперь не хотят платить?» – так говорит сэр Руперт. К тому же он терпеть не может ирландцев, вот и решил не давать им спуску и выгнать всех до единого.

– Приходило ли ему в голову, что будет со всеми этими людьми, когда он лишит их крова?

– Нет, об этом он, вероятно, и не задумывается. Это не его дело. Его предки получили землю в дар от Кромвеля, и сэр Руперт считает себя вправе распоряжаться на ней, как ему вздумается [2] Между ирландцами и англичанами всегда существовала вражда. Англичане-протестанты старались покорить ирландцев-католиков, и в Ирландии несколько раз возникали восстания, вызывавшие кровопролития. К концу царствования королевы Елизаветы вся Ирландия была уже подчинена Англии. Во время подавления восстания много ирландцев погибло, а другие бежали из своей родной страны; земля же их была роздана английским колонистам. Затем в 1649 г., после нового восстания в Ирландии, Кромвель покорил почти весь остров и, чтобы прекратить вечные распри между католиками и протестантами, стал вытеснять католиков, отнимал у них землю и отдавал ее английским колонистам, большей частью своим же солдатам. Таким образом англичане сделались крупными землевладельцами (лендлордами) в Ирландии. .

– И все же – куда ж идти фермерам?

– Это меня не касается. Я агент сэра Руперта и поступаю так, как он прикажет. До остального мне нет дела. Скажу вам откровенно, я очень рад, что не родился ирландским лендлордом и что у меня нет своей земли. Право, она тут приносит больше хлопот и неприятностей, чем пользы.

– Так вы уверены, что всякое вмешательство в это дело будет бесполезно и что на сэра Руперта повлиять нельзя?

– Почти уверен. Но, разумеется, я все-таки напишу ему о том, что вы говорили, и о двух маленьких барышнях, которые так горячо сочувствуют ирландцам, – прибавил Стаунтон, глядя на нас.

Мы распрощались. Когда Глен уже остался позади, мы с Маргарет долго спорили о том, оправдывает ли Стаунтон поступки сэра Руперта или же в душе осуждает их, однако вынужден повиноваться, находясь у него на службе.

Глава XIV

Наш скромный гость

На другой день мы с Маргарет занялись приготовлением чая в детской, ожидая нашего гостя. Мы расставили чайную посуду и тарелочки для пирожного, украсили стол букетами цветов и с нетерпением стали поджидать Пирса.

Он пришел, когда солнце уже начало клониться к закату. Он серьезно готовился к визиту и постарался приодеться, придать себе более приличный вид.

Он заметил, с каким любопытством мы оглядываем его костюм, и, рассмеявшись, сказал:

– Вы видите, как я прифрантился? А сколько мне было с этим хлопот! Во что бы то ни стало надо было починить куртку. Ведь не мог же я явиться в таком ужасном виде в гости, да еще к молодым барышням, и пить с ними чай! Но вот незадача – у меня не было ни ниток, ни иголок, ведь миссис Берк не берет иголки в руки. Ну и пришлось изобрести новый способ починки. Я нашел рогожную иглу, выдернул несколько ниток из ковра и починил локти на своей куртке. Голь на выдумки хитра!

– Каков молодец! – воскликнули мы. – Но ты напрасно так беспокоился. Хонора починила бы тебе куртку.

– Ну, а теперь поглядите на мои сапоги. Подошвы прорванной не видно, верно? Я заклеил ее картоном и намазал сапоги ваксой. Так как погода мне благоприятствовала и дождя не было, то и подошва моя уцелела, как видите. Каково!

– Ты теперь настоящий лондонский франт, – объявила Маргарет, и Хонора подтвердила ее слова, входя в комнату с большим подносом, уставленным всякими вкусными яствами.

Мы принялись угощать Пирса, который совсем перестал нас стесняться и весело болтал, уплетая пирожки и желе.

– Да, нас в Гленнамурке не кормят такими кушаньями, – сказал он. – Мы к такой роскоши не привыкли!

Вдруг какая-то мысль заставила его нахмуриться, и я догадалась, что он вспомнил о голодающих жителях Гленмалорка. Но мы прилагали все усилия, чтобы развеселить своего гостя.

– Как хорошо тут у вас! – воскликнул он. – Как славно должно житься в ваших уютных комнатах. Так бы и не уходил отсюда!

– Ты должен приходить к нам как можно чаще. Ведь у нас нет брата, и ты бы мог заменить нам его.

Пирс улыбнулся на эти слова. Мы повели его осматривать все комнаты, и под конец Хонора открыла комнату тети Евы. Пирс был в восторге.

– Вот если бы мисс Ева вернулась сюда! – сказала Хонора. – Она бы заступилась за бедных ирландцев.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»

Обсуждение, отзывы о книге «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x