Роза Малхолланд - Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]

Здесь есть возможность читать онлайн «Роза Малхолланд - Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент ЭНАС, Жанр: Проза, Детская проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сентиментальная повесть о талантливой девочке-сироте принадлежит перу ирландской писательницы Розы Малхолланд (1841 – 1921). Действие разворачивается в итальянских Альпах и переносится на зеленые холмы Ирландии. Так же круто меняется и судьба главной героини: из бесправной приживалки в доме собственного дяди Джанетта превращается в любимую дочь аристократа…
Для среднего школьного возраста.

Джанетта [litres с оптимизированной обложкой] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я уронила голову на стол и горько заплакала. Голос отца заставил меня очнуться.

– Что с тобой, Джанетта? Как ты здесь очутилась? Что значат эти слезы?

Он погладил меня по голове. Я подняла к нему лицо, залитое слезами, и проговорила:

– О, папа! Я написала письмо, но знаю, что ты будешь недоволен. Ты же говоришь, что вмешиваться в чужие дела нельзя, а я написала тете Еве, прося ее вернуться. Я знаю, ты не позволишь мне послать это письмо.

Отец взял со стола конверт, в котором лежало письмо. Адрес, написанный на конверте, совсем расплылся от моих слез, но само письмо уцелело. Отец вынул его и прочел. Я со страхом ждала, что будет. Мне казалось, что решается моя судьба, и боялась поднять на отца глаза. Но тут он приподнял мою голову за подбородок, и я увидела, что он улыбается.

– Я ничего не имею против того, чтобы отправить это письмо, – сказал он. – Я тоже очень желал бы, чтоб тетя Ева вернулась домой. Может быть, она услышит твой призыв.

Я бросилась к отцу на шею.

– О, папа! Папа! Какой ты добрый, как я рада!.. Только напиши, пожалуйста, сам адрес, а то я опять все размажу.

Итак, письмо было послано. Узнав об этом в тот же день, все в доме только и обсуждали, захочет ли тетя Ева вернуться.

Теперь оставалось только считать дни. Мы знали, что должно пройти немало времени, прежде чем тетя Ева получит письмо и ответит на него. Ожидание тянулось бесконечно. Дни проходили за днями, а ответа все не было!

Между тем из Гленмалорка приходили тревожные вести. Сэр Руперт готовился выгонять своих фермеров, а Пирс по-прежнему находился в заточении.

Наконец, в одно прекрасное утро к нам пришло письмо с американским штемпелем.

– От тети Евы, наконец, – сказал, улыбаясь, отец. – Видите, она ответила, как только смогла, а вы тут выходили из терпения, дожидаясь письма.

Письмо вскрыли. Оно было следующего содержания:

« Дорогая Джанетта!

Благодарю тебя от души за доверие, оказанное тетке, которую ты никогда не видела. Я спешу домой, но у вас все-таки будет время приготовить к моему возвращению мою старую комнату. Я совсем не похожа теперь на портрет, который висит там, но, надеюсь, вы полюбите меня такой, какая я теперь.

Поцелуй Маргарет и кланяйся Хоноре.

Твоя тетя Ева».

Я была в восторге, что тетя Ева ответила мне.

Нас особенно заинтересовали слова, что она теперь не похожа на свой портрет. Какой же она стала теперь?

Отныне мы проводили дни в ожидании приезда тети Евы.

Из Гленмалорка было получено известие, что выселение начнется пятнадцатого декабря – сэр Руперт хотел покончить с этим делом к Рождеству. Значит, этим несчастным суждено встретить Рождество под открытым небом, без хлеба и крова!

Глава ХVII

Она приезжает

В тот день, на который был назначен приезд тети Евы, наше возбуждение дошло до высшей точки. С утра мы занялись убранством ее комнаты. Портрет, украшенный цветами, смотрел на нас со стены и улыбался. Казалось, он хотел сказать нам: «Глупенькие дети! Ведь я же совсем не та тетя Ева, что на портрете!»

Несколько раз в течение дня мы подбегали к окну и подолгу всматривались в даль. Но из окон виднелась только пустынная дорога, и мы не могли разглядеть ни одной движущейся точки, которую можно было бы принять за экипаж. Наступили сумерки, а потом темнота укрыла все окрестности.

«Неужели она не приедет сегодня?» – думали мы с тоской, то и дело подбегая к дверям, прислушиваясь, не раздастся ли шум колес подъезжающего экипажа.

В камине горел яркий огонь, бросая красноватый отблеск на мебель в комнате. От нетерпения мы не могли найти себе места и то усаживались возле камина, то снова бежали к дверям. И вот раздался желанный звук! Колеса прогремели по замерзшей земле, и мы увидели в окна синий фонарь экипажа, остановившегося у крыльца. Дверь распахнулась настежь, и на пороге показалась высокая закутанная женщина, которая бросилась в объятия отца. Слезы застилали мне глаза, а между тем мне так хотелось разглядеть тетю Еву.

Тетя Ева подошла к нам и по очереди перецеловала всех. Я не могла оторвать от нее глаз, она показалась мне еще красивее, чем там, на портрете. Хонора говорила, что они ровесницы. Но как это могло быть? Хонора выглядела старше тети Евы уж точно на несколько лет. А тетя Ева была такая красивая!..

– Посмотри, тетя Ева, как мы разукрасили тебя! – воскликнула Маргарет, поворачивая тетю и указывая на ее портрет в венке из искусственных цветов.

– О! – воскликнула тетя Ева. – Разве это я? Разве я могла быть когда-нибудь такой!

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»

Обсуждение, отзывы о книге «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x