Роза Малхолланд - Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]

Здесь есть возможность читать онлайн «Роза Малхолланд - Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. ISBN: , Издательство: Литагент ЭНАС, Жанр: Проза, Детская проза, Прочая детская литература, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Сентиментальная повесть о талантливой девочке-сироте принадлежит перу ирландской писательницы Розы Малхолланд (1841 – 1921). Действие разворачивается в итальянских Альпах и переносится на зеленые холмы Ирландии. Так же круто меняется и судьба главной героини: из бесправной приживалки в доме собственного дяди Джанетта превращается в любимую дочь аристократа…
Для среднего школьного возраста.

Джанетта [litres с оптимизированной обложкой] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ты гораздо красивее, чем на портрете, тетя Ева! – возразила я, беря ее руку, ласково потрепавшую меня по щеке.

– Ах ты, маленький льстец! – сказала она. – Но мне все равно, какая я, лишь бы вы меня любили.

Мы увели ее к себе в детскую и усадили в кресло. Там было так уютно. Маргарет хлопотала над приготовлением чая, я придвинула низенькую табуретку и уселась поближе к тете Еве, положив голову к ней на колени.

– Милая тетя Ева, – сказала я. – Ты ведь вернулась домой ради Пирса, тебе ведь небезразлична его судьба?

– Да, – отвечала тетя, задумчиво глядя на огонь. – Отчасти это правда, я вернулась ради Пирса. И я постараюсь повидать его, но не знаю, как это сделать.

– Может быть, отец пригласит Пирса к нам, и тогда сэр Руперт его отпустит? – предложила я.

– Ну, на это трудно рассчитывать. Я хорошо знаю сэра Руперта. Конечно, можно послать приглашение, это в любом случае не повредит, но и толку от этого не будет.

На другой же день отец написал сэру Руперту, прося его отпустить к нам мальчиков на целый день, чтобы повидаться с приехавшей тетей Евой. Ответ не заставил себя ждать. Сэр Руперт извинялся, что не может исполнить желание мисс Фицджеральд: Пирс вел себя так дурно, что он не может отпустить его. Его дурной пример повлиял и на Джима, который до сих пор был примерным мальчиком, так что и он подвергнут теперь легкому наказанию. Сэр Руперт очень огорчен, что вынужден так поступать с мальчиками, но они провинились и не заслуживают оказываемого им внимания.

– Ну, что же! – сказала тетя Ева, прочтя письмо. – Отправимся сами в логово льва.

– Что ты хочешь сделать, Ева? – спросил отец.

– Я пойду повидать Пирса Кирвана.

Когда она произносила имя Пирса, мне всегда казалось, что голос ее звучал как-то особенно.

На следующее утро тетя Ева отправилась в Гленнамурк. Я сидела в ее комнате, пока она одевалась, и видела, что тетя была бледна и руки ее дрожали, когда она прикалывала шляпу. Весь ее наряд был черного цвета, она никогда не носила другого, и Хонора объяснила нам, что это вечный траур по умершему жениху. Но кем он был, ее жених? Я никогда не спрашивала об этом Хонору, но сейчас подумала, что это мог быть отец Пирса Кирвана.

Тетя Ева отказалась от экипажа и пошла в Гленнамурк пешком. Я долго смотрела вслед, пока ее фигура не исчезла вдали за поворотом.

Вернулась она, когда уже начало смеркаться. Я дожидалась на лестнице, и, когда тетя Ева прошла мимо, я догадалась по ее шагам, что она очень расстроена. Как тень я пробралась вслед за ней в комнату, и, едва она села в кресло, я немедленно опустилась перед ней на колени.

– Это ты, Джанетта? Как ты здесь очутилась?

– О, тетя! – сказала я. – Я чувствую, что ты огорчена, и не могла удержаться, чтобы не прийти к тебе.

– Да, я огорчена. Мне так и не удалось увидеть Пирса. Меня провели в гостиную, где я должна была вытерпеть очень длинную беседу с сэром Рупертом, но… я ничего не могла добиться.

Зная сэра Руперта, я могла себе представить, как было неприятно тете Еве разговаривать с ним.

Сэр Руперт повторил все свои обвинения против Пирса и сказал, что очень сожалеет, но никак не может позволить Пирсу видеться с ней.

Мы долго сидели молча и обе думали, вероятно, об одном и том же: как помочь Пирсу? Тетя Ева ничего не говорила, но я чувствовала, что на душе у нее очень тяжело.

Вдруг ручка двери дернулась, и в комнату ворвалась Маргарет. Она была в сильнейшем возбуждении.

– Джанетта! – вскричала она, едва переводя дух. – Пирс стоит там, внизу. Он убежал из Гленнамурка и пришел сюда, чтобы повидать тетю Еву. Что мы будем с ним делать?

– Пирс здесь? – воскликнула тетя, и в ее голосе слышалась дрожь. – Приведи его сюда, скорее!

Мы опрометью бросились вниз. Пирс стоял в холле, бледный, исхудалый, одетый в старую изношенную куртку, которая окончательно превратилась в лохмотья.

– Я хочу ее видеть, – сказал он, даже не здороваясь с нами. – Я знаю, что у меня неприличный вид, но что за беда! Она не обратит на это внимания.

– Конечно, – подтвердила я. – Пойдем, Пирс, она сама желает тебя видеть.

Пирс пошел за мной наверх. На пороге комнаты он остановился, не смея перешагнуть порог. Как тяжело было смотреть на него, такого измученного, несчастного!

– Пирс, иди же сюда, – послышался ласковый голос тети Евы.

Он поднял лицо и взглянул на нее страдальческими глазами. Я едва сдерживала слезы, глядя на него. Бедный Пирс!

– Я узнал, что вы приходили, чтобы видеть меня, – проговорил он, – и вот теперь я пришел поблагодарить вас за это.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]»

Обсуждение, отзывы о книге «Джанетта [litres с оптимизированной обложкой]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x