Эйлин, застигнутая врасплох таким нахальством, сомневающаяся, что причиной визита стала какое-то мелкое дело, и рассерженная собственной нерешительностью, вспомнила о своем настоящим увлечении Линдом, его вкрадчивый и шутливый тон сегодня утром и решила снизойти. Она была одна, одета в лавандовый пеньюар с горностаевым воротником и обшлагами и читала книгу.
– Проводите его в музыкальную комнату, – обратилась она к лакею.
Когда она вошла туда, ее дыхание было немного стесненным из-за встречи с Линдом. Она понимала, что выказала свой страх, отказавшись встретиться с ним раньше, а прежнее малодушие не способствует душевной крепости.
– Ого! – воскликнула она с показной смелостью, которую отнюдь не ощущала. – Я не ожидала, что вы появитесь так скоро после телефонного звонка. Вы еще не бывали здесь раньше? Может быть, снимете шляпу и пальто и мы пройдем в галерею? Там светло, и некоторые картины могут быть вам интересны.
Линд, искавший любой предлог остаться подольше и преодолеть ее нервозность, согласился, но при этом сделал вид, что просто проходил мимо и решил воспользоваться случаем.
– Я подумал, что могу еще раз хоть немного полюбоваться вами. Не смог противиться искушению. Да, это поразительная галерея! И какая просторная! Так, кто это у нас? Ага, понятно, Ван Бирс. Превосходная работа, просто очаровательная.
Он окинул взглядом Эйлин, потом повернулся к картине, где она была на десять лет моложе, – бодрая, исполненная надежд, с солнечным зонтиком в бело-голубую полоску, она сидела на каменной скамье на фоне голландского пейзажа на фоне неба и облаков. Очарованный самой картиной и ее живым подобием, он был искренен в своем восхищении. Сейчас Эйлин была полнее и женственнее; очертания ее тела оформились с годами, но она по-прежнему была в полном цвету, хотя и приближалась к закату своего цветения.
– О да, и этот Рембрандт! Я изумлен. Не знал, что ваш муж собрал такую представительную коллекцию. Израэльс, как я посмотрю, а также Жером и Мессонье! Впечатляющее собрание!
– Некоторые вещи превосходны, – небрежно заметила она, подражая Каупервуду и другим знатокам живописи. – Но от некоторых придется избавиться, например, вот Пол Поттер и Гойя, на рынке появились лучшие образцы.
Она повторяла слова, которые уже не раз слышала от Каупервуда.
Обнаружив возможность поддерживать беседу в непринужденной манере, Эйлин почувствовала себя вполне свободно, ей был приятен его шарм и обходительность. Линд, со своей стороны, изучал ее, оценивая воздействие своего легкого, почти формального ухаживания. После небрежного осмотра галереи он заметил:
– Я давно гадал, как выглядит ваш дом изнутри. Разумеется, я знаю, что Лорд спроектировал его и прекрасно выполнил свою работу. Полагаю, это гостиная?
Эйлин, которая чрезмерно гордилась семейным домом, несмотря на почти полное отсутствие приемов и званых вечеров, была только рада показать ему остальные комнаты. Линд, привыкший к любым проявлениям материального благополучия – дом его родителей был одним из лучших, – изображал поддельный интерес. По ходу он делал замечания о внутренней отделке, качестве резьбы, удачном расположении комнат, из окон которых открывались красивые виды.
– Подождите минутку, – попросила Эйлин, когда они приблизились к двери ее спальни. – Посмотрю, все ли там в порядке.
Она открыла дверь и вошла в комнату.
– Да, можно войти, – сказала она.
Линд последовал за ней.
– О да, очень мило. Эти кружевные танцующие фигурки очень изящны, не правда ли? Восхитительная цветовая гамма; она точно подходит вам.
Он помедлил, разглядывая широкий ковер с сочетанием нежных пастельных и голубых оттенков и кровать с позолоченными бронзовыми столбиками.
– Превосходно, – заключил он, а потом, внезапно сменив тему и оставив разговоры об интерьере (Эйлин находилась справа от него, и он стоял между нею и дверью), он добавил: – Скажите, почему вы не хотите пойти на танцы сегодня вечером? Это было бы чудесно. Обещаю, вам понравится.
Эйлин ощутила перемену в его настроении. Она поняла, что, показывая ему комнаты, она в итоге поставила себя в неловкое и даже угрожающее положение. Неотступный, обволакивающий взгляд его темных глаз лишь подтверждал это.
– Я не в настроении. В последнее время мне не нравятся развлечения.
Она с беззаботным видом направилась к двери мимо Линда, но он удержал ее за руку.
– Не уходите так скоро, – сказал он. – Позвольте мне поговорить с вами. Вы всегда так странно избегаете от меня. Неужели я вам совсем не нравлюсь?
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу