– О, вы всегда можете положиться на меня, – сочувственно заверил мистер Керриган. – Это трудный год, но мы еще не проиграли.
– И на меня, шеф! То же самое относится и ко мне, – хрипло поддакнул мистер Тирнан. – Полагаю, я смогу сделать все не хуже, чем раньше.
– Вот и славно, Майк! – проворковал Маккенти, мягко положив руку ему на плечо. – И тебе желаю успеха, Пэт. Вы держите ключевые округа, и мы это понимаем. Я всегда сожалел, что партийные лидеры не соглашались предложить вам обоим кое-что получше, чем простое членство в совете совета. Но в следующий раз не может быть никаких сомнений, если я сохраню хоть какое-то влияние.
Он вернулся в дом и закрыл дверь. На улице прохладный октябрьский ветер гнал по мостовой опавшие листья и увядшие травинки. Тирнан и Керриган молчали, пока не отошли хорошее расстояние по Ван-Бьюрен-стрит.
– Недурно сказано, а? – сказал мистер Тирнан, поглядывая на мистера Керригана в свете газового фонаря, мимо которого они проходили.
– Само собой. Такой товар у них всегда наготове, когда дела идут туго. Чертовски добрые слова, ничего не скажешь.
– И это после десяти лет адской работы, которую мы делали для них, верно? Самое время, да? Просто диву даешься, что он не подумал об этом в июне, во время съезда демократической партии.
– Ну-ну, Майк, – мистер Керриган сурово улыбнулся, – ты плохой мальчик. Ты слишком рано хочешь получить свой кусок пирога. Подожди два года, четыре года или шесть лет, как Пэдди Керриган и остальные.
– С меня хватит, – проворчал мистер Тирнан. – Подождем до шестого ноября.
– С меня тоже, – отозвался мистер Керриган. – Скажем, у нас есть фокус, который разотрет эти сладкие обещания в труху. Как думаешь?
– Ты абсолютно прав, – заметил мистер Тирнан.
И они мирно разошлись по домам.
Поднявшись с постели однажды утром, неотразимый Полк Линд решил, что его до сих пор платонический роман с Эйлин должен завершиться единственным удовлетворительным для него образом здесь и сейчас, – по возможности, сегодня или на следующий день. После памятного обеда прошло довольно много времени, и хотя он разными способами пытался встретиться с Эйлин, она избегала его общества из-за нежелания ставить под угрозу свое будущее. Эйлин хорошо понимала, что теперь, когда случай громко постучался в ее дверь, она балансирует на грани, поэтому вела себя осторожно и замкнуто. Несмотря ни на что, Каупервуд сохранял былую власть над ней; она была убеждена в его великом призвании, и это делало ее необычно беспокойной, неуверенной и задумчивой. Иная женщина, претерпевшая столько измен, особенно после того, как стали известны подробности романа с миссис Хэнд, не стала бы церемониться. Но только не Эйлин. Она не могла окончательно забыть их первоначальные клятвы и обещания и утратить хрупкую надежду, что он все-таки сможет измениться.
С другой стороны, Полк Линд, авантюрист, известный хищник и флибустьер любовных морей, не мог смириться с ожиданиями или отвергнутыми чувствами. Как и Каупервуд, он обладал сильным характером, а его отношения с женщинами были еще более дерзкими. Долгие легкие отношения с женским полом убедили его, женщины застенчивы, неуверенны и глупо непоследовательны в достижении того, что они больше всего желали. Мужчине, настроенному на победу, приходилось добиваться своего железной рукой.
Такой образ мыслей обеспечил мистеру Линду довольно плохую службу. Эйлин чувствовала его настроение с тех пор, как приняла его приглашение на обед. Иногда ей казалось, что она сама провоцирует такую ситуацию и может оказаться бессильной перед его внезапным натиском – и все-таки она пришла.
Но сегодня, размышляя над сомнениями Эйлин, Линд решил перейти к решительным действиям, чтобы повернуть события в свою пользу. Он позвонил ей в десять утра и посетовал на ее нерешительность и переменчивое настроение. Он хотел знать, собирается ли она посмотреть картины в студии его друга или хотя бы посетить вечеринку с танцами, которую устраивает один из его холостых друзей. Когда она сослалась на плохое настроение, он призвал ее собраться с силами.
– Вы безжалостны к своим поклонникам, – шутливо добавил он.
Эйлин полагала, что дипломатично отложила борьбу характеров на некоторое время, не завершив ее, но в два часа дня прозвучал дверной звонок, и ей сообщили о прибытии Линда.
– Он уверен, что вы дома, – сообщил лакей, поспешно спрятавший полученный доллар. – Не могли бы вы выйти? Он говорит, что задержит вас всего на минуту.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу