Александр Ноубл - Мальчик с флейтой

Здесь есть возможность читать онлайн «Александр Ноубл - Мальчик с флейтой» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 1965, Издательство: Молодая гвардия, Жанр: Проза, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мальчик с флейтой: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мальчик с флейтой»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

СПРАВКА ОБ АВТОРЕ
Александр Чарльз Ноубл получил образование в Южной Африке и начал свою журналистскую деятельность в возрасте семнадцати лет репортером в одной из ежедневных газет Йоханнесбурга. Впоследствии он сотрудничал в газетах некоторых больших городов ЮАР и Родезии. В настоящее время А. Ноубл работает в Лондоне, в южноафриканском газетном агентстве. Роман «Мальчик с флейтой» — первое художественное произведение А. Ноубла — вышел в 1962 году в Лондоне, в издательстве «Артур Баркер».

Мальчик с флейтой — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мальчик с флейтой», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Мэйми зашла сюда передохнуть на двадцать минут. Она ничего не заказывала. Генриетта уже поглощала второе глазированное пирожное. Беседы не получилось. Мэйми не удалось добиться от Генриетты хотя бы элементарного понимания глубокой важности этого концерта Тимоти, и она замолчала, делая вид, что слушает бессвязную болтовню своей собеседницы по поводу новой шляпки. Люди, к которым она принадлежит, — это люди, преодолевшие физические горизонты, но не сумевшие решить задачи, что делать с талантом, если этот талант принадлежит африканцу. Как-то воскресным утром, когда мягкий голос Питера взывал к пророку Моисею и избранному им народу собраться в церкви и тянул их туда так властно, что казалось, будто то же летнее солнце, что жгло Бракплатц, палило и плечи сынов израилевых, — она, как никогда раньше отчетливо, будто наяву, представила себе африканцев, строящих пирамиды на необозримых просторах от Оранжевой реки до Столовой бухты и от Лимпопо до реки Кей. Картина навечно осталась в ее сознании символом неутомимого созидания величественных сооружений… Но пока они трудились упрямо и неотступно, все маятники всех часов всех времен так же упрямо наперебой отстукивали свое, в насмешку людям, как цикады в вельде…

Голос Генриетты вывел ее из задумчивости.

— …Момберг.

— Момберг? — изумленно переспросила Мэйми. — Момберг? Кто бы это мог быть? — Она не могла вспомнить.

— Да, миссис Ван Камп. Момберг, наш новый констебль.

— Так что же?

— Я говорю, что он заболел.

«Вот как? Бедняга! Какое это имеет отношение ко мне?» — подумала Мэйми.

— Да, миссис Ван Камп… И поэтому старший констебль вряд ли сможет быть сегодня на концерте.

— О, но без него это будет совсем не то… В конце концов он помогал в этом деле ничуть не меньше остальных.

— Не беспокойтесь, милочка. Паулюс все уладит. К счастью, Бол несколько раньше вернулся из отпуска, и мой муж назначил его сегодня на дежурство вместо Момберга.

— Бол? — у Мэйми даже губы вытянулись. Это было имя, которое не предвещало ничего хорошего. Она предостаточно наслышалась об этом Боле. Ян Вреде его недолюбливает, и даже ее собственный супруг будто воды в рот набирает, когда заходит речь об этом Боле, что особенно странно, потому что Бол такой примерный прихожанин. Ей самой редко приходилось иметь с ним дело, и никакой определенной неприязни она к нему не питала. Положительно никакой. Но в то же время она чувствовала, что нет в ее душе милосердия к нему.

— Ах, Бол? Да, как же, знаю, — сказала она. — Огромный такой, он еще вечно ходит с кукурузным початком в руках.

— Да, да. Это он и есть. Положительный молодой человек. И пожалуй, самый находчивый полисмен, каких мне только приходилось видеть. После Паулюса, когда он еще был молодым.

— Вот как? Право, мне трудно судить о служащих вашего мужа. Я не знаю Момберга, но кто мне определенно нравится, так этот юноша Экстейн. Он — это еще другое дело, но Бол! — она сморщила нос, поднесла к нему носовой платок и добавила: — Не думаю, чтобы это было именно то, что нам нужно.

— Вот как? — воинственно, почти с вызовом воскликнула миссис Бильон. — В таком случае, миссис Ван Камп, позвольте вам заметить, — она нацелилась на нее пальцем, — никто не знает и никто не может судить, что за прелесть в наше время работать в полиции, никто — кроме жены полисмена. Опасно? Ужасно! Ни одной спокойной ночи, муж на дежурстве, а я должна лежать, не смыкая глаз, и думать, не всадил ли ему какой-нибудь пьяный кафр нож в спину. И не то что муж напрашивается на неприятности… Наоборот, он слишком мягок! В этом все дело. Он, видите ли, верит в доброе слово. — Она фыркнула. — Нет, нам нужны такие, как Бол, а не ленивые старые глупцы вроде моего благоверного. Бол — это именно то, что нужно, он энергичный парень, его не проведешь. С ним кафру не поздоровится!.. «Не то, что нам нужно!» Надеюсь, вы-то согласны со мной, господин Мадзополус? — она остановила проходившего мимо их столика владельца кафе.

О да миссис Бильон ответил тот не и ел ни малейшего представления о чем - фото 4

— О да, миссис Бильон, — ответил тот, не и ел ни малейшего представления, о чем идет речь. — Правильно я расслышал, что у вас кто-то из ребят заболел?

— Да. У мистера Бильона кое-какие неприятности. Но констебль Бол вернулся из отпуска и с четырех часов заступает на дежурство, так что, я думаю, муж все-таки сможет выбраться на этот концерт.

— Вот и прекрасно, миссис Бильон! — сказал Мадзополус и пошел за стойку.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мальчик с флейтой»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мальчик с флейтой» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Александр Машков - Мальчик (СИ)
Александр Машков
libcat.ru: книга без обложки
Александр Рекемчук
Кейт Ноубл - Лето для тебя
Кейт Ноубл
libcat.ru: книга без обложки
Джеймс Ноубл
Александр Воронцов - Мальчик-убийца
Александр Воронцов
Александра Папина - Мальчик на Радуге
Александра Папина
Александра Можгина - Мальчик без головы
Александра Можгина
Александр Маленков - Сам по себе мальчик
Александр Маленков
Отзывы о книге «Мальчик с флейтой»

Обсуждение, отзывы о книге «Мальчик с флейтой» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x