Ibid., 1255–1256.
Ср. De familia, II 801–850.
Ibid., 865–867. В целом, см. 851–949. Заметим здесь, что эти настоятельные рекомендации, заключенные на этот счет в длинном пассаже книги De re uxoria, могут быть удовлетворительно объяснены только с учетом обеспокоенности современников (предполагаемым) кризисом если и не брака, то рождаемости, обеспокоенности, питавшей ощущение растущей депопуляции и наводящей на мысль о распространенности гомосексуализма. См. в этой связи Т. Compton, «Sodomy and civic Doom», dans Vector, II, 1977, p. 57 ss.; Richard C. Trexler, «La prostitution florentine au XV еsiecle: patronage et clientele», dans Annales TSC, XXXVI, 1981, p. 983—1015; Francesco Furlan, «Pour une histoire de la famille et de l’amour ä l’epoque de l’humanisme», dans Revue des Etudes italiennes, n.s., XXXVI, 1990, p. 89—104: 95 ss.
De familia, II 950.
Ibid., 980–981.
Cf. ibid., 960—1103. Об относительной важности отдельных из требуемых качеств см. ibid., 2133 ss.
Cf. ibid., 1622–1630.
Cf. ibid., 1641 ss.
Cf. ibid., 1674–2040.
Cf. ibid., 2074–2457.
Cf. ibid., 2048–2050: «fama, lode, grazia e favore e onore […], cose tutte da preporre a qual si sia grandi e amplissime ricchezze».
Ср. в особенности Mirko Tavoni, Latino, grammatica, volgare: Storia di una questione umanistica, Padova, Antenore, MCMLXXXIV, p. 42–72; Giuseppe Patota, «Introduzione», dans Leon Battista Alberti, Grammatichetta e altri scritti sul volgare, A cura di G.P., Roma, Salerno Editrice, 1996, p. XI–LXXXIV: XIV–XXIV.
Сохранившееся исключительно благодаря наличию «последней редакции» De familia, Proemio к книге III отсутствует в ms. Florentinus Ilrv 38 (i.e. F 1), вероятно, принадлежавшем самому Альберти, и было связано, таким образом, не с книгами «О семье» в целом, а с независимым распространением книги Economicus. Ср. F. Furlan, «Nota al testo», cit., p. 429–478: 442–443, n. 15.
Cp. De familia, Proemio del libro III 121–123.
Ibid. , III 7–9.
Cpf. ibid., 7-10.
После нескольких постановлений о ссылке (в 1401, 1411 и 1412 гг.), касающихся всех членов консортерии, Джанноццо несомненно, жил в Венеции, где он вместе со своим братом Антонио занимался, в основном, торговлей. Известно также, что ему удалось установить с флорентийской Синьорией относительно мирные отношения, по крайне мере, не столь враждебные, как это было с другими Альберти, и при первой возможности вернулся в родной город. В тоже время о его вероятном пребывании в Падуе ничего не известно. См. L. Passerini, Gli Alberti di Firenze…, cit., I, p. 193–194 et p. 54 ss.; R. Cessi, «Gli Alberti di Firenze in Padova…», cit.; Id., «II soggiorno di Lorenzo e Leon Battista a Padova», dans Archivio storico italiano, s. V, XLIII, 1909, p. 351–359; F. C. Pellegrini, «Brevi cenni biografici…», cit., p. lxxxiii – lxxxv; G. Mancini, Vita di Leon Battista Alberti, cit., p. 41, n. 1. Ср. также De familia, III 1175–1176: «voi [sc. Giannozzo], il quale vi dilettate abitare in Vinegia». Напомним, что Джанноццо упоминается и в Profugia.
Однако оно было таким же, как между Лоренцо и Пьеро, главным действующим лицом первого акта книги IV, двоюродным братом Джанноццо. Самым близким из их общих предков был их прапрадед Якопо ди Бенчи, правовед середины XIII века; их родство имело восьмую степень по классическому (римскому) счету и четвертую – по церковному. Ср. генеалогическое древо, составленное Ф. К. Пеллегрини на стр. 320 его издания
I primi tre libri della famiglia Альберти, примечания к которому более подробны и точны по сравнению с примечаниями в кн. L. Passerini, Gli Alberti di Firenze…, cit., и примечаниями Джироламо Манчини в приложении к предисловию его издания Leon Battista Alberti, I libri della famiglia, Firenze, Carnesecchi, 1908.
Cp. De familia, IV 2–7: «Buto, antico domestico della famiglia nostra Alberta, udendo ehe pervedere nostro padre, quale ne’ libri di sopra dicemmo iacea infermo e grave, fussero que’ nostri vecchi venuti; Giannozzo, Ricciardo, Piero, e gli altri […]».
Cp. ibid., Ill 37–48 и, в частности, 45 ss.
Ibid., Ill 3750.
Джанноццо родился в 1357 г., то есть ему было тогда 64 года. Ibid., в
III 49, он называет себя «vecchiacciuolo». Согласно F. С. Pellegrini, «Brevi cenni biografici…», cit., p. LXXXIV, он умер в 1446 г.
Ср. Pierre Chantraine, «Notice», dans Xenophon, Economique, Texte Otabli et traduit par Р. C., Paris, Les Belles Lettres, 1993 3, p. 5—30: 9.
Ibid., 3112–3113.
Cp. ibid., 3137–3215. Предыдущие отрывки, ibid., соответственно 3141–3142, 3176 et 3147–3148.
Ср. ibid., 3192–3194: «Е arei io саго […] riconoscere se l’opinione mia fusse simile al giudicio vostro», следует отметить намеренное употребление понятий, значение и, так сказать, удельный вес которых разнятся (opinione mia vs. giudicio vostro) – что характеризует один из аспектов изысканной взаимной любезности персонажей.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу