De familia , I 2.
Ibid., 11–12.
Ibid., 26–27. Точные даты рождения и смерти Адовардо нам неизвестны, хотя мы знаем, что он родился ранее сентября 1376 г. и к концу 1422 г., вероятно, уже умер. См. Francesco Carlo Pellegrini, «Brevi cenni biografici degli uomini di casa Alberti ricordati nei primi tre libri della Famiglia», dans Leon Battista Alberti, I primi tre libri della famiglia, annotati per le scuole medie superiori da F.C.P., Firenze, Sansoni, 1911, p. lxv – xcvi: lxv. Что касается Лионардо, то он родился в 1392 г. и к моменту смерти Лоренцо ему исполнилось 29 лет. См. Roberto Cessi, «Gli Alberti di Firenze in Padova: Per la storia dei fiorentini a Padova», dans Archivio storico italiano, s. V, XL, 1907, p. 14, n. 1.
Cf. De oratore, II 362.
А именно, 11. 2469–2471.
Ср. особенно De familia, I 74–86.
Ibid., I 516: «noi usciti fuori in sala […]».
Ibid., I 528.
Ср. ibid., I 525 ss.: «sono le storie e la memoria degli uomini piene di queste forze, le quali simili affezioni d’animo in molti hanno provate».
Cp. ibid., I 763–779 et 838–892. Относительно этого определения и исторического описания проблемы применительно к ренессансной Флоренции см. Christiane Klapisch-Zuber, «Parents de sang, parents de lait: la mise en nourrice ä Florence (1300–1530)», dans Annales de Demographie historique, 1983, p. 33–64 – tr. it. dans Ead., Lafamiglia e le donne nelRinascimento a Firenze, Roma-Bari, Laterza, 1988, p. 213–252.
Cp. De familia, I 785–800 et 893 ss. Излишне говорить, что историческая реальность эпохи делает эти замечания вполне конкретными, ибо детская смертность во Флоренции в 1424–1427 гг. достигала высоких показателей. См. David Herlihy et Christiane Klapisch-Zuber, Les Toscans et leurs families: Une Otude du catasto florentin de 1427, Preface du Pr. Philippe Wolff, Paris, Presses de la Fondation Nat. des Sciences Politiques-Edd. de lT.H.r.S.S., 1978, ch. XVI, в частности, p. 456–462.
Ср. в особенности De familia, I 988 ss., 1080–1300 et 1863 ss.
По меньшей мере прискорбно, что мы не располагаем углубленным исследованием, которое включило бы эти страницы в их исторический контекст. См. тем не менее по педагогике и гуманистической школе Eugenio Garin, Eeducazione in Europa, 1400–1600, Bari, Laterza, 1976 3, особенно главы III и IV, р. 87—148 (на р. 142 ss. важные замечания об Альберти и De familia)', Id., Eeducazione umanistica in Italia, Bari, Laterza, 1975 (антология текстов); Paul F. Grendler, Schooling in Renaissance Italy. Literacy and Learning, 1300–1600, Baltimore and London, The John Hopkins University Press, 1989 (в частности, о программах отдельных центров и их эволюции); Robert Black, Humanism and Education in Medieval and Renaissance Italy: Tradition and Innovation in Latin Schools from the 12 thto the 15 thCentury, Cambridge, Cambridge University Press, 2001.
Cp. ibid., 1989–2151.
Приговоренный в 1396 г. к изгнанию, Риччардо поселился в Венеции, где он находился с июня 1397 г. (ср. R. Cessi, «GH Alberti di Firenze in Padova…», cit., doc. I, p. 261–268, который приводит соответствующий документ на р. 266, «una scriptura scripta manu […] nobilis viri ser Rigardi in civitate Veneciarum sub die decimo octavo iunii millesimo tresentessimo nonagessimo septimo»). Тем не менее есть вероятность, что с 1412 г. он жил в Болонье, где и умер в 1422 г., год спустя после Лоренцо (ср. F. С. Pellegrini, «Brevi cenni biografici…», cit., p. xcv).
Cp. De familia, I 2447–2448: «Риччардо был тестем Адовардо». Последний в 1411 г. женился в Падуе на Катерине ди Риччардо Альберти (родившейся в 1390 г.), от которой у него было не менее четырех детей; последняя, Адоварда, родилась в 1422 г., возможно, после смерти отца. (Ср. F. С. Pellegrini, «Brevi cenni biografici…», cit., p. lxv).
Cf. De familia, II 1.
Следует уточнить, что в редакции текста, сохраненной в ms. Florentinus IIiv38 ( т. е. F 1), несколько слов в строке 714 приписаны Карло. Заметим, впрочем, что приписав эту реплику Баттисте, как это сделано во всех остальных рукописях этой части De familia, Альберти устранил единственное высказывание Карло в третьем акте.
Ср. De familia, II 13–55.
Ср. ibid., 146–147. По поводу обсуждения этого сюжета см. строки 167–591.
Ibid., 786.
Ср. ibid., 622 ss.: «[Battista: ] priego ti piaccia narrarci qual modi e qual cose sieno quelle tanto alia famiglia, quanto dicevi, commode e necessarie. Noi aremo ozio assai. Nostro padre si riposa. Tu, credo, per ora non sei ad altra migliore opera obligato», etc.
Cp. ibid., 641 ss.: «queste sono cose ample e maggiori a spiegarle ehe voi forse non istimiate. Truovonsi disseminate e quasi nascoste fra molta copia di varii e diversi scrittori», etc.
Ср. ibid., 724.
Ibid., 700–702: «Gli altri udiamo noi volentieri come precettori; te ascoltiamo lietissimi come maestro ottimo, amico e fratello», etc.
Cf. ibid., Ill ss.
Cp. ibid., в частности. 1148 ss. а также 1231 ss. В этом последнем пассаже заявленная импровизированность речи является лишь предлогом, позволяющим толковать о таком «чувствительном» предмете, как время и способ коитуса (congiunzione), который мог бы показаться неуместным или неподходящим ввиду молодости собеседников Лионардо, если он не является таковым сам по себе.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу